Inklingo

Comment dire "désintéressé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdésintéresséest generosoutilisez "generoso" lorsque "désintéressé" signifie que quelqu'un ne pense pas à son propre profit ou intérêt personnel, agissant par altruisme..

French → espagnol

generoso

heh-neh-ROH-soh/xe.neˈɾo.so/

adjectifA2courant
Utilisez "generoso" lorsque "désintéressé" signifie que quelqu'un ne pense pas à son propre profit ou intérêt personnel, agissant par altruisme.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant un enfant donnant joyeusement une grosse pomme mûre à un autre enfant, symbolisant l'acte de donner librement.

Exemples

El voluntario hizo un trabajo generoso sin esperar nada a cambio.

Le volontaire a fait un travail désintéressé sans rien attendre en retour.

Mi hermana es muy generosa y siempre comparte sus dulces.

Ma sœur est très généreuse et partage toujours ses bonbons.

Necesitas ser más generoso con tu tiempo si quieres ayudar a la comunidad.

Tu dois être plus généreux de ton temps si tu veux aider la communauté.

Accord en Genre et Nombre

Rappelez-vous que 'generoso' qualifie une personne ou une chose masculine singulière. Si vous décrivez une femme, utilisez 'generosa'. Pour les groupes, utilisez 'generosos' (mixte ou tous masculins) ou 'generosas' (toutes féminines).

Mélanger le Nom et l'Adjectif

Erreur :La generosidad persona.

Correction : La persona generosa. ('Generoso' est l'adjectif qui qualifie et se place généralement après le nom, contrairement à certains adjectifs français qui peuvent le précéder.)

aburrido

ah-boo-REE-doh/a.βuˈri.ðo/

adjectifA1courant
Utilisez "aburrido" quand "désintéressé" signifie l'ennui, le manque d'intérêt ou de distraction.
Un petit enfant assis seul à une table en bois, appuyant sa tête sur ses bras croisés avec une expression apathique, entouré de jouets colorés mais intacts.

Exemples

El día estaba muy aburrido, no había nada interesante que hacer.

La journée était très ennuyeuse, il n'y avait rien d'intéressant à faire.

Estoy aburrido porque no hay nada que hacer.

Je m'ennuie parce qu'il n'y a rien à faire.

Mis hermanos están aburridos de esperar el autobús.

Mes frères et sœurs sont lassés d'attendre le bus.

Ella estaba aburrida con la conversación.

Elle s'est ennuyée de la conversation.

Aburrido avec ESTAR (État/Émotion)

Quand 'aburrido' décrit un sentiment ou un état temporaire — que quelqu'un se sent ennuyé en ce moment — vous devez utiliser le verbe ESTAR : 'Yo estoy aburrido' (Je m'ennuie/Je suis ennuyé).

Mélanger Ser et Estar

Erreur :Utiliser SER quand vous voulez dire 's'ennuyer' : 'Soy aburrido.'

Correction : Utilisez ESTAR pour les sentiments : 'Estoy aburrido.' (Dire 'Soy aburrido' signifie 'Je suis une personne ennuyeuse' en français.)

Ne pas confondre "generoso" et "aburrido"

La confusion principale survient entre le sens altruiste de "désintéressé" (qui se traduit par "generoso") et le sens d'ennui ("aburrido"). "Generoso" implique une action positive et altruiste, tandis qu'"aburrido" décrit un état passif d'ennui.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.