Inklingo

Comment dire "charitable" en espagnol

French → espagnol

generoso

heh-neh-ROH-sohxe.neˈɾo.so

adjectifA2courant
Utilisez "generoso" pour décrire une personne qui donne volontiers de son temps, de son argent ou de ses biens par bonté naturelle.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant un enfant donnant joyeusement une grosse pomme mûre à un autre enfant, symbolisant l'acte de donner librement.

Exemples

Mi vecina es muy generosa y siempre dona ropa que ya no usa.

Ma voisine est très généreuse et fait toujours don de vêtements dont elle ne se sert plus.

Mi hermana es muy generosa y siempre comparte sus dulces.

Ma sœur est très généreuse et partage toujours ses bonbons.

Necesitas ser más generoso con tu tiempo si quieres ayudar a la comunidad.

Tu dois être plus généreux de ton temps si tu veux aider la communauté.

Accord en Genre et Nombre

Rappelez-vous que 'generoso' qualifie une personne ou une chose masculine singulière. Si vous décrivez une femme, utilisez 'generosa'. Pour les groupes, utilisez 'generosos' (mixte ou tous masculins) ou 'generosas' (toutes féminines).

Mélanger le Nom et l'Adjectif

Erreur :La generosidad persona.

Correction : La persona generosa. ('Generoso' est l'adjectif qui qualifie et se place généralement après le nom, contrairement à certains adjectifs français qui peuvent le précéder.)

solidario

so-lee-DAH-ryosoliˈdaɾjo

adjectifB1courant
Employez "solidario" pour souligner l'attitude d'une personne qui soutient activement les autres, en particulier ceux qui sont défavorisés ou en difficulté.
Une personne aidant une autre personne à gravir une petite colline en lui tendant la main.

Exemples

El voluntariado requiere ser una persona solidaria y comprometida.

Le bénévolat demande d'être une personne solidaire et engagée.

Juan es un chico muy solidario; siempre ayuda a los demás.

Juan est un garçon très solidaire ; il aide toujours les autres.

Muchos países enviaron ayuda solidaria después del terremoto.

De nombreux pays ont envoyé une aide solidaire après le tremblement de terre.

Buscamos voluntarios con espíritu solidario para este proyecto social.

Nous recherchons des bénévoles à l'esprit solidaire pour ce projet social.

Accord avec la personne

Comme il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder en genre avec la personne. Utilisez 'solidario' pour les hommes et 'solidaria' pour les femmes.

Où le placer

Ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit, comme 'un amigo solidario' (un ami solidaire).

La confusion avec 'solitario'

Erreur :Utiliser 'solitario' quand on veut dire 'solidaire'.

Correction : Dites 'solidario' pour solidaire. 'Solitario' signifie seul ou solitaire.

Le faux ami 'supportive'

Erreur :Essayer de dire 'soportivo'.

Correction : L'espagnol n'utilise pas 'soportivo'. Utilisez 'solidario' pour le soutien émotionnel ou social.

humanitario

oo-mah-nee-tah-ree-ohumaniˈtaɾjo

adjectifB1formel
Choisissez "humanitario" lorsque l'action ou l'aide est destinée à soulager la souffrance humaine à grande échelle, souvent dans des contextes de crise ou de catastrophe.
Une personne gentille tendant un bol de soupe chaude à une autre personne enveloppée dans une couverture.

Exemples

La organización recibió fondos para ayuda humanitaria tras el terremoto.

L'organisation a reçu des fonds pour de l'aide humanitaire après le tremblement de terre.

La Cruz Roja envió mucha ayuda humanitaria a la región.

La Croix-Rouge a envoyé beaucoup d'aide humanitaire dans la région.

El actor es famoso por su labor humanitaria en África.

L'acteur est célèbre pour son œuvre humanitaire en Afrique.

Liberaron al prisionero por razones humanitarias.

Ils ont libéré le prisonnier pour des raisons humanitaires.

Accord en genre

En espagnol, comme en français, ce mot change de terminaison selon le nom qu'il qualifie. On utilise 'humanitario' pour les noms masculins (comme 'trabajo') et 'humanitaria' pour les noms féminins (comme 'ayuda').

Ordre des mots

En espagnol, cet adjectif se place presque toujours après le nom qu'il décrit. Au lieu de dire 'aide humanitaire', on dit 'aide humanitaire' (ayuda humanitaria). C'est similaire au français.

Humanitario vs. Humano

Erreur :Utiliser 'humano' pour signifier 'charitable'.

Correction : Utilisez 'humano' pour les choses biologiques (comme 'le corps humain') et 'humanitario' pour les actions qui aident les autres (comme 'le travail humanitaire'). En français, on utilise 'humain' dans les deux cas, mais le sens est différent en espagnol.

Ne pas confondre générosité personnelle et aide humanitaire

La confusion principale réside souvent entre "generoso" et "humanitario". "Generoso" s'applique à un acte de bonté individuel, tandis que "humanitario" concerne une aide plus large visant à soulager la souffrance humaine collective.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.