Inklingo

Comment dire "ensuite" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourensuiteest despuésutilisez "después" pour indiquer un moment ultérieur dans le temps, souvent en opposition à quelque chose qui s'est passé avant.

French → espagnol

después

AdverbeA1Général
Utilisez "después" pour indiquer un moment ultérieur dans le temps, souvent en opposition à quelque chose qui s'est passé avant.

Exemples

Primero cenamos y después vemos una película.

D'abord nous dînerons et ensuite nous verrons un film.

luego

lwe-goˈlwe.ɣo

AdverbeA1Général
Employez "luego" pour marquer la succession d'événements, indiquant ce qui se passe immédiatement après autre chose.
Une séquence visuelle montrant une personne enfilant d'abord des chaussettes, puis des chaussures, pour illustrer le concept de 'ensuite' ou 'après'.

Exemples

Primero vamos a cenar y luego al cine.

D'abord nous allons dîner et puis au cinéma.

Termino el trabajo y luego te llamo.

Je finirai le travail et ensuite je t'appellerai.

Nos vemos luego.

À plus tard.

Indiquer la suite

'Luego' est une manière simple de connecter des actions dans le temps. C'est comme un panneau qui dit : 'D'accord, après que la première chose soit faite, cette deuxième chose se produit.'

Confondre avec 'Después'

Erreur :'Luego' et 'después' sont très similaires, mais 'después' est souvent suivi de 'de' ('después de la clase'). 'Luego' est généralement utilisé seul.

Correction : Utilisez 'luego' pour simplement connecter deux actions dans une phrase ('Como y luego duermo'). Utilisez 'después de' pour dire 'après quelque chose' ('Duermo después de comer').

continuación

Nom (dans une phrase figée)B1Formel/Présentation
Utilisez cette expression figée "a continuación" pour introduire la prochaine action ou le prochain élément, souvent dans un discours ou une présentation.

Exemples

A continuación, el presidente dará su discurso.

Ensuite, le président prononcera son discours.

posteriormente

pos-te-ryor-MEN-teposteɾjoɾˈmente

AdverbeB1Formel
Préférez "posteriormente" pour indiquer qu'un événement s'est produit plus tard, souvent dans un contexte plus formel ou écrit, marquant une distance temporelle plus grande.
Un enfant mange un plat principal et ensuite savoure joyeusement un bol de glace.

Exemples

Primero visitamos la catedral y posteriormente fuimos al museo.

D'abord nous avons visité la cathédrale et ensuite nous sommes allés au musée.

El plan fue aprobado y, posteriormente, ejecutado por el equipo.

Le plan a été approuvé et, subséquemment, exécuté par l'équipe.

Se graduó en medicina y posteriormente se especializó en pediatría.

Elle a obtenu son diplôme de médecine et plus tard s'est spécialisée en pédiatrie.

La terminaison '-mente'

En espagnol, ajouter '-mente' à la fin d'un mot est l'équivalent de la terminaison '-ment' en français. Cela transforme un adjectif en un adverbe qui indique quand ou comment quelque chose se produit.

Placement dans la phrase

Vous pouvez placer cet adverbe en début de phrase pour planter le décor, ou après le verbe pour indiquer quand cette action a eu lieu.

Usage excessif dans le langage courant

Erreur :Utiliser 'posteriormente' en discutant avec des amis à propos du dîner.

Correction : Utilisez 'después' ou 'luego' pour les conversations de tous les jours. 'Posteriormente' est plus approprié pour les e-mails, les essais ou les récits formels.

Confusion entre "después" et "luego"

La confusion la plus fréquente concerne "después" et "luego". Bien que souvent interchangeables, "después" marque plus une séparation temporelle, tandis que "luego" insiste sur la succession immédiate des actions. Dans le doute, "después" est généralement plus sûr pour marquer un simple 'ensuite'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.