Inklingo

Comment dire "par conséquent" en espagnol

French → espagnol

entonces

/en-TON-ses//enˈton.ses/

conjonctionA2courant
Utilisez 'entonces' comme connecteur logique simple pour introduire une conséquence directe et immédiate dans un contexte courant ou informel.
Un jeu de dominos où le premier est tombé et est sur le point de heurter le suivant, montrant une réaction en chaîne.

Exemples

Está lloviendo, entonces no vamos al parque.

Il pleut, donc nous n'allons pas au parc.

Si no estudiaste, entonces no vas a aprobar el examen.

Si tu n'as pas étudié, alors tu ne vas pas réussir l'examen.

Pienso, entonces existo.

Je pense, donc je suis.

Relier la cause et l'effet

Utilisez ce 'entonces' pour lier une raison ou une situation à ce qui en résulte. Il répond à la question '...donc quoi ?'

Pas toujours identique à 'luego'

Erreur :'Comí, luego salí.' (Séquence)

Correction : 'Luego' signifie souvent 'après cela' dans une séquence d'événements. 'Entonces' est meilleur pour un résultat logique : 'Tenía hambre, entonces comí.' (J'avais faim, *donc* j'ai mangé). Ils peuvent parfois se chevaucher, mais penser à 'entonces' comme 'donc' aide à éviter la confusion.

así

/ah-see//aˈsi/

adverbeA2formel
Utilisez 'así' pour indiquer une manière ou une conséquence d'une manière plus formelle, souvent en mettant l'accent sur le résultat obtenu.
Une illustration en deux panneaux montrant une cause et un effet : le panneau de gauche montre de fortes pluies, et le panneau de droite montre un enfant déçu regardant par une fenêtre.

Exemples

Nunca vi un perro así de grande.

Je n'ai jamais vu un chien d'une telle taille.

Nunca vi un perro asi de grande.

Il pleut, donc nous ne pouvons pas aller au parc.

¿Por qué estás asi de preocupado?

Je n'ai pas bien dormi, donc je suis très fatigué.

Una persona asi no puede ser presidente.

Le vol a été annulé, par conséquent nous devrons chercher un hôtel.

luego

/lwe-go//ˈlwe.ɣo/

conjonctionB1soutenu
Employez 'luego' dans un registre plus soutenu pour exprimer une déduction logique ou une conclusion, particulièrement dans des énoncés philosophiques ou argumentatifs.
Une personne voit des nuages de pluie sombres dans le ciel et, par conséquent, ouvre un parapluie, démontrant le concept de 'donc' ou 'par conséquent'.

Exemples

Pienso, luego existo.

Je pense, donc je suis.

No has estudiado nada, luego no te sorprendas si suspendes.

Tu n'as pas du tout étudié, donc ne sois pas surpris si tu échoues.

El equipo jugó muy mal, luego perdió el partido.

L'équipe a très mal joué, par conséquent ils ont perdu le match.

Connecter la cause et l'effet

Considérez ce 'luego' comme un pont entre une raison et un résultat. Il dit à votre interlocuteur : 'À cause de la première chose que j'ai dite, cette deuxième chose est vraie.'

Avoir l'air trop formel

Erreur :Utiliser ce 'luego' dans une conversation décontractée peut parfois sembler un peu rigide ou académique. Pour la conversation de tous les jours, 'así que' est souvent un choix plus naturel pour 'donc'.

Correction : Pour un SMS : 'Está lloviendo, así que voy a llevar paraguas.' Pour un essai formel : 'Las precipitaciones han aumentado, luego es prudente llevar paraguas.'

Confusion entre 'entonces' et 'luego'

La confusion principale réside entre 'entonces' et 'luego'. 'Entonces' est plus courant et informel pour une conséquence directe, tandis que 'luego' est plus formel et souvent utilisé pour des déductions ou des conclusions argumentées.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.