Inklingo

Comment dire "escorte" en espagnol

French → espagnol

acompañante

nomA2neutre
Utilisez 'acompañante' pour désigner une personne qui accompagne quelqu'un, par exemple dans un contexte médical ou social, sans connotation de protection physique.

Exemples

Cada paciente puede tener un acompañante en la habitación.

Chaque patient peut avoir un accompagnant dans la chambre.

escolta

/es-KOHL-tah//esˈkolta/

nomB1neutre
Employez 'escolta' pour parler d'un groupe de personnes (comme des gardes du corps) ou de véhicules qui assurent la protection de quelqu'un ou de quelque chose d'important, comme un dignitaire ou un convoi.
Une personne en costume professionnel avec un écouteur se tenant alerte derrière une personnalité.

Exemples

El presidente camina rodeado por su escolta.

Le président marche entouré de son garde du corps.

Ella trabaja como escolta privada para actores famosos.

Elle travaille comme garde du corps privée pour des acteurs célèbres.

La escolta policial acompañó al camión de dinero.

L'escorte policière a accompagné le camion d'argent.

Un mot, deux genres

Lorsqu'il fait référence à une personne, ce mot ne change pas sa terminaison. Utilisez 'el escolta' pour un homme et 'la escolta' pour une femme. Contrairement au français où l'on dirait 'le garde' et 'la garde', ici la forme du nom reste la même.

Nom collectif

Lorsqu'il fait référence au groupe dans son ensemble (comme un convoi), il est toujours féminin : 'la escolta'. C'est similaire à 'la police' en français, qui est toujours féminin.

Évitez 'Escolto' ou 'Escolta'

Erreur :Appeler une garde féminine 'la escolta' et une garde masculine 'el escolto'.

Correction : Le mot se termine toujours par -a. Il suffit de changer 'el' ou 'la' au début, comme on ferait 'le/la' en français.

escolta

/es-KOHL-tah//esˈkolta/

nomB2neutre
Utilisez aussi 'escolta' pour désigner spécifiquement un groupe de véhicules ou de personnes chargé d'assurer la sécurité d'un transport, comme un convoi militaire ou de fonds.
Une personne en costume professionnel avec un écouteur se tenant alerte derrière une personnalité.

Exemples

La escolta policial acompañó al camión de dinero.

L'escorte policière a accompagné le camion d'argent.

El presidente camina rodeado por su escolta.

Le président marche entouré de son garde du corps.

Ella trabaja como escolta privada para actores famosos.

Elle travaille comme garde du corps privée pour des acteurs célèbres.

Un mot, deux genres

Lorsqu'il fait référence à une personne, ce mot ne change pas sa terminaison. Utilisez 'el escolta' pour un homme et 'la escolta' pour une femme. Contrairement au français où l'on dirait 'le garde' et 'la garde', ici la forme du nom reste la même.

Nom collectif

Lorsqu'il fait référence au groupe dans son ensemble (comme un convoi), il est toujours féminin : 'la escolta'. C'est similaire à 'la police' en français, qui est toujours féminin.

Évitez 'Escolto' ou 'Escolta'

Erreur :Appeler une garde féminine 'la escolta' et une garde masculine 'el escolto'.

Correction : Le mot se termine toujours par -a. Il suffit de changer 'el' ou 'la' au début, comme on ferait 'le/la' en français.

Acompañante vs. Escolta

La confusion principale réside entre 'acompañante' (une personne qui suit ou assiste) et 'escolta' (protection rapprochée ou convoi). N'utilisez jamais 'acompañante' pour parler de sécurité physique ; ce terme est réservé à l'assistance ou à la compagnie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.