Comment dire "faiblesse" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “faiblesse” est “debilidad” — utilisez 'debilidad' pour parler d'un manque de force physique ou mentale, ou d'une vulnérabilité émotionnelle spécifique..
debilidad
deh-bee-lee-DAHD/deβiliˈðað/

Exemples
Sentía una gran debilidad en las piernas después de la caminata.
Il ressentait une grande faiblesse dans les jambes après la randonnée.
Después de la operación, sentía una gran debilidad en todo el cuerpo.
Après l'opération, il ressentait une grande faiblesse dans tout le corps.
La debilidad de su plan era que no tenían suficiente dinero.
La faiblesse (ou le défaut) de leur plan était qu'ils n'avaient pas assez d'argent.
Ella reconoció la debilidad de su carácter: era demasiado orgullosa.
Elle reconnaissait la faiblesse de son caractère : elle était trop fière.
Règle de genre
La plupart des mots espagnols se terminant par -dad, comme 'debilidad', sont féminins. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec eux, tout comme en français avec des mots comme 'la réalité' ou 'la timidité'.
Utilisation de 'Por'
Lorsque vous utilisez 'debilidad' pour signifier 'affection', vous devez utiliser la préposition 'por' (pour) pour introduire l'objet de votre affection : 'debilidad por [quelque chose]'. C'est similaire à la construction française 'avoir un faible POUR quelque chose'.
Confusion avec l'adjectif
Erreur : “Usar 'débilidad' (avec accent).”
Correction : Le nom 'debilidad' ne porte pas d'accent, bien que l'adjectif apparenté 'débil' (faible) en porte un. En français, nous n'avons pas cette confusion car l'adjectif et le nom sont différents ('faible' vs 'faiblesse').
debilidad
deh-bee-lee-DAHD/deβiliˈðað/

Exemples
Mi única debilidad son los dulces.
Ma seule faiblesse (ou mon seul péché mignon) est la confiserie.
Después de la operación, sentía una gran debilidad en todo el cuerpo.
Après l'opération, il ressentait une grande faiblesse dans tout le corps.
La debilidad de su plan era que no tenían suficiente dinero.
La faiblesse (ou le défaut) de leur plan était qu'ils n'avaient pas assez d'argent.
Ella reconoció la debilidad de su carácter: era demasiado orgullosa.
Elle reconnaissait la faiblesse de son caractère : elle était trop fière.
Règle de genre
La plupart des mots espagnols se terminant par -dad, comme 'debilidad', sont féminins. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec eux, tout comme en français avec des mots comme 'la réalité' ou 'la timidité'.
Utilisation de 'Por'
Lorsque vous utilisez 'debilidad' pour signifier 'affection', vous devez utiliser la préposition 'por' (pour) pour introduire l'objet de votre affection : 'debilidad por [quelque chose]'. C'est similaire à la construction française 'avoir un faible POUR quelque chose'.
Confusion avec l'adjectif
Erreur : “Usar 'débilidad' (avec accent).”
Correction : Le nom 'debilidad' ne porte pas d'accent, bien que l'adjectif apparenté 'débil' (faible) en porte un. En français, nous n'avons pas cette confusion car l'adjectif et le nom sont différents ('faible' vs 'faiblesse').
limitación
Exemples
Debemos ser conscientes de nuestras limitaciones.
Nous devons être conscients de nos limitations.
Ne pas confondre 'debilidad' et 'limitación'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
