Inklingo

Comment dire "feutre" en espagnol

French → espagnol

marcador

mahr-kah-DOHRmaɾkaˈðoɾ

nomA1courant
Utilisez « marcador » lorsque vous parlez d'un stylo à pointe poreuse utilisé pour écrire ou dessiner, comme un marqueur pour tableau blanc.
Un marqueur épais et bleu unique, sans capuchon, posé sur une surface blanche.

Exemples

Necesito un marcador rojo para la pizarra.

J'ai besoin d'un marqueur rouge pour le tableau blanc.

El niño pintó toda la mesa con un marcador permanente.

Le garçon a peint toute la table avec un marqueur permanent.

No te olvides de tapar el marcador para que no se seque.

N'oubliez pas de remettre le capuchon au marqueur pour qu'il ne sèche pas.

Formation du pluriel

Comme ce mot se termine par une consonne (r), on ajoute '-es' à la fin pour former le pluriel : 'un marcador' devient 'muchos marcadores'.

La terminaison '-dor'

En espagnol, ajouter '-dor' à un verbe est similaire à ajouter '-eur' en français. Cela transforme une action (marcar / marquer) en l'outil qui l'accomplit (marcador / marqueur).

Confusion de genre

Erreur :La marcador

Correction : El marcador. Les mots se terminant par -or sont presque toujours masculins.

paño

nomB2courant
Utilisez « paño » pour désigner un tissu épais et doux, souvent en laine, utilisé pour fabriquer des vêtements comme les manteaux ou les chapeaux.

Exemples

Este abrigo de paño es muy abrigado para el invierno.

Ce manteau en tissu de laine est très chaud pour l'hiver.

Marqueur ou tissu ?

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « paño » pour parler d'un stylo marqueur. Rappelez-vous que « marcador » est l'outil d'écriture, tandis que « paño » désigne la matière textile.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.