Inklingo

Comment dire "score" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourscoreest marcadorutilisez 'marcador' pour désigner le tableau d'affichage ou le résultat visible d'un match ou d'une compétition.

marcador🔊A2

Utilisez 'marcador' pour désigner le tableau d'affichage ou le résultat visible d'un match ou d'une compétition.

En savoir plus →
resultado🔊A2

Utilisez 'resultado' pour parler du bilan final d'une rencontre sportive ou d'une compétition.

En savoir plus →
puntuaciónA2

Employez 'puntuación' pour indiquer le total des points obtenus dans un jeu, un test ou une compétition.

En savoir plus →
gol🔊A1

Utilisez 'gol' exclusivement pour parler d'un but marqué dans des sports comme le football ou le hockey.

En savoir plus →
anotaciónB1

Utilisez 'anotación' pour faire référence à un point marqué, souvent dans un contexte sportif ou de jeu.

En savoir plus →
marca🔊B1

Utilisez 'marca' pour parler d'un record à battre, que ce soit dans le sport ou une autre discipline.

En savoir plus →
tantos🔊B2

Utilisez 'tantos' pour exprimer le nombre de points marqués par chaque équipe, souvent dans un contexte de jeu ou de sport.

En savoir plus →
nota🔊A1

Utilisez 'nota' pour désigner la note obtenue dans un contexte scolaire ou académique, pas pour un score sportif.

En savoir plus →
French → espagnol

marcador

mahr-kah-DOHRmaɾkaˈðoɾ

nomA2standard
Utilisez 'marcador' pour désigner le tableau d'affichage ou le résultat visible d'un match ou d'une compétition.
Un grand tableau électronique dans un stade affichant différentes lumières colorées.

Exemples

Mira el marcador, ¡vamos ganando!

Regarde le tableau de score, nous gagnons !

El marcador final fue de dos a cero.

Le score final était de deux à zéro.

El estadio tiene un marcador electrónico gigante.

Le stade dispose d'un immense tableau de score électronique.

Deux sens, un seul mot

L'espagnol utilise 'marcador' à la fois pour le tableau lui-même et pour le score. Le français utilise 'tableau de score' et 'score'.

Score vs. Buteur

Erreur :Él es el marcador del equipo.

Correction : Él es el goleador (pour le football) ou el que anotó. 'Marcador' désigne le tableau ou le décompte, pas généralement la personne qui marque.

resultado

reh-soo-TAH-dohresuɫˈt̪aðo

nomA2standard
Utilisez 'resultado' pour parler du bilan final d'une rencontre sportive ou d'une compétition.
Un petit pot en terre cuite marron posé sur une surface claire. Une seule fleur rouge vif, très grande, avec des feuilles vertes, a réussi à éclore du pot, symbolisant un résultat positif.

Exemples

¿Cuál fue el resultado del partido anoche?

Quel était le score du match hier soir ?

Necesitamos un resultado más positivo para la reunión.

Nous avons besoin d'un aboutissement plus positif pour la réunion.

Los científicos publicaron los resultados de su experimento.

Les scientifiques ont publié les résultats de leur expérience.

Le genre masculin

Puisque 'resultado' se termine par '-o', c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' devant, comme 'El resultado es claro' (Le résultat est clair). En français, le mot 'résultat' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Utiliser 'la' au lieu de 'el'

Erreur :La resultado fue sorprendente.

Correction : El resultado fue sorprendente. (Rappelez-vous que, comme en français, la plupart des noms espagnols se terminant par -o sont masculins.)

puntuación

nomA2standard
Employez 'puntuación' pour indiquer le total des points obtenus dans un jeu, un test ou une compétition.

Exemples

Mi puntuación en el videojuego fue la más alta de hoy.

Mon score au jeu vidéo était le plus élevé aujourd'hui.

gol

gohlɡol

nomA1standard
Utilisez 'gol' exclusivement pour parler d'un but marqué dans des sports comme le football ou le hockey.
Un ballon de football noir et blanc frappant le filet blanc d'un but sur un terrain en herbe verte.

Exemples

¡Qué gran gol de Messi!

Quel superbe but de Messi !

El partido terminó con un gol a cero.

Le match s'est terminé sur un but à zéro (un à zéro).

Necesitamos marcar un gol para ganar.

Nous devons marquer un but pour gagner.

Genre du mot

C'est un mot masculin, vous devez donc utiliser 'el' (le) ou 'un' (un). Par exemple : 'el gol'.

Utiliser le mauvais verbe d'action

Erreur :hacer un gol

Correction : meter un gol ou marcar un gol

anotación

nomB1standard
Utilisez 'anotación' pour faire référence à un point marqué, souvent dans un contexte sportif ou de jeu.

Exemples

Esa última anotación nos dio la victoria.

Ce dernier score nous a donné la victoire.

marca

MAR-cahˈmaɾka

nomB1standard
Utilisez 'marca' pour parler d'un record à battre, que ce soit dans le sport ou une autre discipline.
Un coureur joyeux franchissant un ruban de ligne d'arrivée qui se brise de manière spectaculaire, indiquant un achèvement réussi et un nouveau record.

Exemples

El nadador rompió la marca nacional.

Le nageur a battu le record national.

Su mejor marca personal es de 10.5 segundos.

Son meilleur temps personnel est de 10,5 secondes.

Appariement des verbes

Pour parler d'établir ou d'atteindre un record, utilisez le verbe 'establecer' (établir). Pour battre un record, utilisez 'romper' (casser) ou 'superar' (dépasser).

tantos

TAHN-tohsˈtan.tos

nomB2standard
Utilisez 'tantos' pour exprimer le nombre de points marqués par chaque équipe, souvent dans un contexte de jeu ou de sport.
Un tableau de score de dessin animé simple montrant deux côtés en compétition. Un côté est marqué de cinq grandes étoiles colorées, et le côté opposé est marqué de trois grandes étoiles colorées, représentant visuellement le score.

Exemples

El equipo local lleva tres tantos a cero.

L'équipe locale mène trois points à zéro.

Faltan cinco minutos y necesitamos más tantos para empatar.

Il reste cinq minutes et nous avons besoin de plus de points pour égaliser.

Contexte spécifique

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'tantos' signifie généralement 'points' ou 'buts' dans un jeu. Il est toujours masculin et pluriel dans ce sens.

Abuser de la forme nominale

Erreur :Tengo muchos tantos para hacer hoy. (Signification : J'ai beaucoup de tâches à faire aujourd'hui.)

Correction : Tengo muchas cosas que hacer hoy. (Utilisez 'tantos' uniquement pour les scores, pas pour les 'choses' ou 'tâches' générales.)

nota

NOH-tahˈno.ta

nomA1standard
Utilisez 'nota' pour désigner la note obtenue dans un contexte scolaire ou académique, pas pour un score sportif.
Un autocollant étoile jaune vif placé bien en évidence sur une feuille de papier scolaire, symbolisant une bonne note académique.

Exemples

Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.

Ma sœur a eu la meilleure note de la classe.

¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?

Quelle note faut-il pour réussir le cours ?

Usage du verbe 'Sacar'

Pour parler de l'obtention d'une note, l'espagnol utilise souvent le verbe 'sacar' (sortir), qui se traduit fonctionnellement par 'obtenir' ou 'avoir' un score. En français, nous utilisons généralement 'avoir' (ex: J'ai eu une bonne note).

Confusion entre 'marcador', 'resultado' et 'puntuación'

Les apprenants confondent souvent 'marcador' (le tableau d'affichage), 'resultado' (le résultat final) et 'puntuación' (le total de points). Pensez à 'marcador' comme à ce que vous 'marquez' sur un tableau, 'resultado' comme le bilan final, et 'puntuación' comme le total de points accumulés.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.