Inklingo

Comment dire "flou" en espagnol

French → espagnol

borroso

bo-RRO-soboˈroso

adjectifA2général
Utilisez "borroso" quand une image, une vision ou une perception manque de netteté ou de clarté, comme une vue trouble ou un texte illisible.
Une scène de jardin coloré où les fleurs et les arbres sont doux et flous, apparaissant brumeux et indistincts.

Exemples

No puedo leer el cartel porque mi vista está borrosa.

Je ne peux pas lire l'enseigne car ma vue est floue.

La foto salió borrosa porque moviste la cámara.

La photo est sortie floue parce que tu as bougé l'appareil photo.

Tengo un recuerdo borroso de mi primer día de escuela.

J'ai un vague souvenir de mon premier jour d'école.

Accord avec le mot qu'il décrit

Comme il s'agit d'un mot descriptif (adjectif), il doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'borroso' pour les noms masculins (un dessin borroso) et 'borrosa' pour les noms féminins (une photo borrosa).

Placement avec 'estar'

Pour parler d'états temporaires — comme un appareil photo qui est actuellement flou — on utilise le verbe 'estar' (está borroso).

Ne pas confondre avec 'borracho'

Erreur :Estoy borroso.

Correction : Estoy borracho.

movido

moh-VEE-dohmoˈβi.ðo

adjectifB1général
Employez "movido" pour une photo ou une image qui est floue spécifiquement à cause d'un mouvement, soit de l'objet photographié, soit de l'appareil.
Une illustration simplifiée d'une personne courant rapidement à travers un champ, rendue avec des traînées horizontales de flou de mouvement, rendant la silhouette indistincte et floue.

Exemples

La foto de mi perro salió movida porque no se quedó quieto.

La photo de mon chien est sortie floue parce qu'il ne restait pas immobile.

Necesitas un trípode; el video se ve muy movido.

Vous avez besoin d'un trépied ; la vidéo semble très instable.

velo

beh-lohˈbelo

nomB2littéraire
Utilisez "velo" pour parler d'une couche ou d'un voile qui rend le paysage ou la vision moins nette, souvent causé par la brume, le brouillard ou la poussière.
Une brume légère, aux tons violets, flottant au-dessus d'une prairie verte.

Exemples

Un velo de niebla cubría la montaña esta mañana.

Un voile de brume couvrait la montagne ce matin.

Siento un velo en los ojos y no veo bien.

Je sens un voile sur mes yeux et je ne vois pas bien.

Borroso vs. Movido

La confusion la plus fréquente est entre "borroso" et "movido". "Borroso" décrit un manque général de netteté, tandis que "movido" est spécifique à un flou causé par le mouvement. Une photo peut être "borrosa" pour de nombreuses raisons, mais elle est "movida" uniquement si le mouvement en est la cause.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.