Inklingo

Comment dire "instable" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinstableest inestableutilisez 'inestable' pour décrire quelque chose qui manque d'équilibre physique ou de solidité, ou pour parler d'une personne dont l'état émotionnel ou mental est fluctuant..

French → espagnol

inestable

/ee-nes-TAH-bleh//inesˈtaβle/

adjectifB1/B2standard
Utilisez 'inestable' pour décrire quelque chose qui manque d'équilibre physique ou de solidité, ou pour parler d'une personne dont l'état émotionnel ou mental est fluctuant.
Une pile de blocs de bois de forme inégale penchée précairement sur un côté sur une surface plane.

Exemples

El terreno de juego estaba inestable después de la lluvia.

Le terrain de jeu était instable après la pluie.

Esta mesa es un poco inestable.

Cette table est un peu bancale.

El clima está muy inestable hoy; podría llover en cualquier momento.

Le temps est très instable aujourd'hui ; il pourrait pleuvoir à tout moment.

La situación política en la región sigue siendo inestable.

La situation politique dans la région reste instable.

Une seule forme pour tout le monde

Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il reste le même, que vous décriviez un nom masculin (el clima) ou un nom féminin (la mesa). C'est similaire au français où des adjectifs comme 'facile' ou 'flexible' ne changent pas pour le féminin.

Ser vs Estar

Utilisez 'ser' si quelque chose est naturellement instable (comme un mauvais trait de personnalité) et 'estar' si c'est actuellement instable (comme le temps ou une chaise bancale). C'est la même distinction qu'en français entre 'être' (caractéristique) et 'être' (état temporaire).

N'utilisez pas 'inestabla'

Erreur :La silla está inestabla.

Correction : La silla está inestable. Les adjectifs se terminant par -e ne prennent pas de -a pour les choses féminines, contrairement à de nombreux adjectifs français qui prennent un -e (ex: 'petit' devient 'petite').

movido

moh-VEE-doh/moˈβi.ðo/

adjectifB1standard
Utilisez 'movido' pour décrire une image ou une vidéo qui est floue ou tremblante en raison d'un mouvement lors de la capture.
Une illustration simplifiée d'une personne courant rapidement à travers un champ, rendue avec des traînées horizontales de flou de mouvement, rendant la silhouette indistincte et floue.

Exemples

La grabación salió movida porque el camarógrafo se movía mucho.

L'enregistrement est sorti tremblant parce que le caméraman bougeait beaucoup.

La foto de mi perro salió movida porque no se quedó quieto.

La photo de mon chien est sortie floue parce qu'il ne restait pas immobile.

Necesitas un trípode; el video se ve muy movido.

Vous avez besoin d'un trépied ; la vidéo semble très instable.

Ne pas confondre instabilité physique et flou visuel

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'inestable' pour une photo ou vidéo floue. Rappelez-vous : 'inestable' concerne le manque d'équilibre ou la fluctuation, tandis que 'movido' décrit spécifiquement un défaut de netteté dû au mouvement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.