Inklingo

Comment dire "fracas" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfracasest boomutilisez "boom" pour un bruit soudain et fort, souvent associé à une explosion, un coup de feu, ou un bruit sec et percutant.

French → espagnol

boom

/boom/ (like the English word)bum

nounA2informal
Utilisez "boom" pour un bruit soudain et fort, souvent associé à une explosion, un coup de feu, ou un bruit sec et percutant.
Une illustration simplifiée d'un grand nuage de fumée grise et d'une lumière orange vif jaillissant d'un point central, symbolisant le son d'une forte explosion.

Exemples

Oímos un gran boom que venía de la calle.

Nous avons entendu un grand bang venant de la rue.

El cohete hizo boom y desapareció en el cielo.

La fusée a fait bang et a disparu dans le ciel.

Mots sonores

En espagnol, les mots qui imitent les sons (onomatopées) fonctionnent souvent comme des noms, ou ils sont associés à des verbes comme 'hacer' (faire) pour décrire l'action.

trueno

TWAY-nohˈtɾweno

nounA2
Utilisez "trueno" spécifiquement pour le bruit du tonnerre lors d'un orage.
Un ciel sombre et orageux avec de gros nuages lourds et un éclair lumineux frappant vers le bas.

Exemples

El trueno me asustó anoche.

Le tonnerre m'a fait peur la nuit dernière.

Se escuchó un trueno a lo lejos antes de que empezara a llover.

Un coup de tonnerre a été entendu au loin avant qu'il ne commence à pleuvoir.

Los truenos ensordecedores no nos dejaron dormir.

Les tonnerres assourdissants ne nous ont pas laissé dormir.

Toujours Masculin

Le mot 'trueno' est toujours masculin. Vous devez toujours utiliser 'el' ou 'un' avec, même si vous parlez de plusieurs choses.

Utiliser 'Hay' pour la météo

Pour dire 'il tonne', les hispanophones disent souvent 'hay truenos' (il y a des tonnerres) ou 'se oyen truenos' (on entend des tonnerres).

Voir vs. Entendre

Erreur :Vi un trueno muy brillante.

Correction : Oí un trueno o vi un rayo. On ne peut pas voir un 'trueno' car c'est un son ; on voit un 'rayo' (éclair).

Ne pas confondre "boom" et "trueno"

La confusion la plus courante est d'utiliser "boom" pour un orage. Or, "boom" désigne un bruit soudain et sec, tandis que "trueno" est réservé au son du tonnerre. Utilisez "trueno" uniquement pour les phénomènes météorologiques.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.