Comment dire "gousse" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “gousse” est “ajo” — utilisez "ajo" lorsque vous parlez spécifiquement d'une partie de l'ail, comme une "gousse d'ail".
ajo
ah-hoˈaxo

Exemples
Necesito tres dientes de ajo para la salsa.
J'ai besoin de trois gousses d'ail pour la sauce.
El ajo es muy bueno para la salud.
L'ail est très bon pour la santé.
No me gusta el olor a ajo en las manos.
Je n'aime pas l'odeur de l'ail sur mes mains.
Utiliser 'Ajo' comme Objet Dénombrable
En espagnol, on compte généralement l'ail par 'dientes' (dents/gousses) ou 'cabezas' (têtes) plutôt que de dire 'un ail' ou 'deux ails', contrairement au français où l'on dit souvent 'une tête d'ail'.
Ail vs. Gousse d'Ail
Erreur : “Dame un ajo.”
Correction : Dame un diente de ajo.
vaina
BYE-nahˈbeina

Exemples
Tienes que quitar los guisantes de la vaina.
Tu dois retirer les pois de la gousse.
El caballero metió la espada en su vaina.
Le chevalier a mis l'épée dans son fourreau.
La vainilla viene de una vaina de orquídea.
La vanille provient d'une gousse d'orchidée.
Décrire des contenants
Lorsqu'il est utilisé littéralement, il fait référence à quelque chose qui enferme étroitement une autre chose, en particulier dans la nature ou pour les armes. En français, 'gousse' s'applique aux légumes secs, et 'fourreau' ou 'étui' aux armes ou objets similaires.
Confusion entre "ajo" et "vaina"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

