Comment dire "goût résiduel" en espagnol
Le mot espagnol pour “goût résiduel” est “dejo” — B2 niveau.

Exemples
Aunque vive en Madrid, todavía tiene un dejo gallego.
Bien qu'il vive à Madrid, il a toujours un accent galicien.
El café dejó un dejo amargo en mi paladar.
Le café a laissé un goût amer résiduel sur mon palais.
Su estilo de baile tiene un dejo de flamenco clásico.
Son style de danse a une touche de flamenco classique.
Toujours Masculin
Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'accent' ou 'trace', 'dejo' est toujours masculin, vous utilisez donc 'el' ou 'un' devant.
Confondre Nom et Verbe
Erreur : “Yo no dejo acento.”
Correction : Ceci n'a pas de sens. La structure correcte est 'Yo no noto el dejo' (Je ne remarque pas l'accent). Rappelez-vous que la forme verbale est 'je laisse/permets', tandis que le nom est la 'trace laissée derrière'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.