Comment dire "guichet" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “guichet” est “taquilla” — utilisez 'taquilla' lorsque vous parlez spécifiquement d'un endroit où l'on achète des billets, comme au cinéma, au théâtre ou dans une gare.
taquilla
ta-KEE-yahtaˈkiʝa

Exemples
Compré las entradas en la taquilla del cine.
J'ai acheté les billets au guichet du cinéma.
Hay mucha gente esperando en la taquilla.
Il y a beaucoup de monde qui attend à la billetterie.
La taquilla del teatro cierra a las ocho.
La billetterie du théâtre ferme à huit heures.
Toujours féminin
Le mot 'taquilla' est toujours féminin, donc vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec lui, même si la personne qui travaille à l'intérieur est un homme. En français, le mot 'guichet' est masculin ('le guichet'), et 'billetterie' est féminin ('la billetterie').
Utilisation de 'en'
Pour dire 'au guichet', utilisez 'en la taquilla'. L'espagnol utilise 'en' pour 'in' et 'at' lorsqu'il s'agit de lieux. En français, nous utilisons 'à' ou 'au/à la' pour indiquer un lieu : 'au guichet', 'à la billetterie'.
Billets vs. Guichet
Erreur : “Quiero comprar una taquilla.”
Correction : Quiero comprar una entrada en la taquilla.
cabina
kah-BEE-nahkaˈβina

Exemples
Pregunté en la cabina de información del aeropuerto.
J'ai demandé au guichet d'information de l'aéroport.
Nuestra cabina en el barco tenía vistas al mar.
Notre cabine sur le bateau avait vue sur la mer.
El piloto se comunicó con la torre de control desde la cabina.
Le pilote a communiqué avec la tour de contrôle depuis le cockpit.
Hay una cabina telefónica antigua justo en la esquina.
Il y a une vieille cabine téléphonique juste au coin de la rue.
Règle du nom féminin
'Cabina' est un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser des articles féminins ('la', 'una') et des adjectifs féminins avec lui : 'la cabina pequeña' (la petite cabine).
Confondre Cockpit/Cabine
Erreur : “Utiliser 'cabina' uniquement pour le poste du pilote, alors que 'cabina' peut aussi désigner la zone principale des passagers (cabine).”
Correction : Pour être précis sur le poste du pilote, utilisez 'cabina de vuelo' ou 'cabina del piloto'. Pour la zone passagers, 'cabina' ou 'cabina de pasajeros' convient.
Ne pas confondre guichet de vente et espace clos
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

