Inklingo

Comment dire "impartial" en espagnol

French → espagnol

neutral

neh-oo-TRAHLnewˈtɾal

adjectifB1neutre
Utilisez « neutral » lorsque l'on parle d'une position qui ne prend pas parti dans un conflit ou une dispute, souvent par choix délibéré ou par statut (comme un pays neutre).
Un oiseau blanc perché calmement sur une clôture entre deux champs de couleurs différentes.

Exemples

Suiza es conocida por ser un país neutral.

La Suisse est connue pour être un pays neutre.

El árbitro debe ser totalmente neutral durante el partido.

L'arbitre doit être totalement neutre pendant le match.

Intenté mantener una postura neutral en la discusión familiar.

J'ai essayé de maintenir une position neutre dans la dispute familiale.

Une seule forme pour tous les genres

Contrairement aux mots qui se terminent par 'o' ou 'a', 'neutral' reste le même que vous parliez d'un homme, d'une femme ou d'un objet. On dit 'el hombre neutral' et 'la mujer neutral'.

Mise au pluriel

Comme ce mot se termine par une consonne (l), il suffit d'ajouter '-es' pour le mettre au pluriel : 'los países neutrales'.

Éviter 'neutralo/neutrala'

Erreur :La opinión es neutrala.

Correction : La opinión es neutral. Le mot ne change pas sa terminaison pour s'accorder avec le 'a' de 'opinión'.

objetivo

ohb-heh-TEE-vohoβ.xeˈti.βo

adjectifB2neutre
Utilisez « objetivo » pour décrire quelqu'un ou quelque chose qui juge ou évalue de manière juste, en se basant sur les faits et sans laisser d'émotions ou de préjugés personnels influencer la décision.
Une balance parfaitement à niveau tenant deux poids identiques, illustrant l'impartialité et l'objectivité.

Exemples

El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.

Le juge doit être totalement objectif en examinant les preuves.

Ella siempre da una opinión objetiva de la situación.

Elle donne toujours une opinion objective (factuelle) de la situation.

Es difícil ser objetivo cuando se trata de tu propia familia.

Il est difficile d'être objectif quand cela concerne sa propre famille.

L'Accord est Essentiel

En tant qu'adjectif, 'objetivo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Dites 'una perspectiva objetiva' (féminin) et 'un informe objetivo' (masculin). C'est la même règle qu'en français (ex: 'un rapport objectif' vs 'une analyse objective').

Ignorer l'accord de genre

Erreur :Una decisión objetivo.

Correction : Una decisión objetiva. (Puisque 'decisión' est féminin, l'adjectif doit se terminer par '-a', comme en français : 'une décision objective').

Neutral vs. Objetivo

La confusion la plus fréquente réside entre « neutral » et « objetivo ». « Neutral » implique une absence de prise de position, tandis qu'« objetivo » insiste sur la justesse et la factualité du jugement. On peut être objectif sans être strictement neutre, et inversement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.