Comment dire "insurgé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “insurgé” est “rebelde” — utilisez 'rebelde' lorsque vous parlez d'une personne ou d'un groupe qui s'oppose à une autorité établie, qu'elle soit politique ou autre, sans forcément impliquer une lutte armée organisée.
rebelde
reh-BEL-dehreˈβelde

Exemples
El gobierno intentó negociar con los rebeldes en el sur.
Le gouvernement a essayé de négocier avec les rebelles dans le sud.
Ella es una rebelde sin causa, solo le gusta llevar la contraria.
Elle est une rebelle sans cause, elle aime juste contredire les gens.
El rebelde fue capturado después de un largo enfrentamiento.
L'insurgé a été capturé après une longue confrontation.
Même forme pour les deux genres
En tant que nom désignant une personne, 'rebelde' utilise la même orthographe pour le masculin et le féminin. Vous changez l'article ('el' ou 'la') pour indiquer le genre : 'el rebelde' (le rebelle) contre 'la rebelde' (la rebelle). C'est similaire au français où l'on utilise 'le rebelle' et 'la rebelle', mais l'espagnol garde la même terminaison en '-e'.
guerrillero
gweh-rree-YEH-rohɡeriˈʝeɾo

Exemples
El guerrillero conocía muy bien todos los caminos de la montaña.
Le guérillero connaissait très bien tous les sentiers de la montagne.
Muchos guerrilleros decidieron dejar las armas y buscar la paz.
De nombreux guérilleros ont décidé de déposer les armes et de chercher la paix.
La historia del viejo guerrillero fue llevada al cine.
L'histoire du vieil insurgé a été adaptée au cinéma.
El ejército se enfrentó a un ataque guerrillero en la frontera.
L'armée a fait face à une attaque de guérilla à la frontière.
La personne vs. Le concept
Utilisez 'guerrillero' pour la personne (le combattant) et 'guerrilla' pour le groupe ou le type de guerre lui-même. En français, on utilise 'guérilla' pour les deux, mais le mot espagnol fait la distinction.
Accord en genre
Ce mot spécifique désigne un combattant masculin. Pour une combattante, il faut changer la terminaison en 'guerrillera'.
Position de l'adjectif
En espagnol, cet adjectif se place presque toujours après le nom qu'il décrit, comme dans 'un grupo guerrillero'. C'est similaire au français où l'on dit 'un groupe de guérilla'.
Confondre le combattant et la guerre
Erreur : “Él es una guerrilla.”
Correction : Él es un guerrillero.
Accord en genre et en nombre
Erreur : “Las tácticas guerrillero.”
Correction : Las tácticas guerrilleras.
Ne pas confondre 'rebelde' et 'guerrillero'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

