Inklingo

Comment dire "insolent" en espagnol

French → espagnol

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

adjectifB1neutre
Utilisez 'atrevido' lorsque l'insolence se manifeste par une audace déplacée, un manque de respect envers l'autorité ou les aînés, ou une familiarité excessive.
Un jeune enfant tirant espièglement la langue tout en se cachant derrière une chaise en bois.

Exemples

¡Qué atrevido eres al hablarme así!

Comme tu es insolent de me parler comme ça !

¡No seas atrevido! Respeta a tus mayores.

N'aie pas l'air effronté ! Respecte tes aînés.

Le hizo una pregunta muy atrevida a su jefe.

Il a posé une question très osée à son patron.

Le ton est crucial

Erreur :L'utiliser avec un patron ou un inconnu.

Correction : Utilisez-le uniquement avec des personnes que vous connaissez bien, sauf si vous avez l'intention d'être critique. En français, 'effronté' est souvent plus fort que 'impertinent' (cheeky).

rebelde

reh-BEL-deh/reˈβelde/

adjectifB1neutre
Choisissez 'rebelde' pour décrire une personne, souvent un jeune, qui refuse d'obéir, qui se montre désobéissant ou qui conteste les règles et l'autorité de manière plus générale.
Un petit oiseau aux couleurs vives volant dans la direction opposée à un groupe d'oiseaux gris identiques volant en formation.

Exemples

El adolescente rebelde se negó a hacer sus deberes.

L'adolescent insolent a refusé de faire ses devoirs.

Mi hijo adolescente es muy rebelde y nunca escucha.

Mon fils adolescent est très rebelle et n'écoute jamais.

Siempre tengo el pelo rebelde por la mañana, no importa lo que haga.

J'ai toujours les cheveux rebelles le matin, peu importe ce que je fais.

La decisión del país fue un acto rebelde contra las normas internacionales.

La décision du pays a été un acte de rébellion contre les normes internationales.

La forme de l'adjectif reste la même

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'rebelde' ne change pas sa terminaison en fonction du genre. Il fonctionne pour les noms masculins et féminins : 'el chico rebelde' et 'la chica rebelde'. En français, vous auriez 'rebelle' (masculin et féminin) ou 'révolté(e)', donc la règle espagnole est plus simple que la distinction française entre 'rebelle' et 'révoltée' dans certains contextes.

Atrevido ou Rebelde : quelle différence ?

La principale confusion réside entre l'audace déplacée ('atrevido') et la désobéissance généralisée ('rebelde'). 'Atrevido' se concentre sur un acte ou une parole spécifique manquant de respect, tandis que 'rebelde' décrit un comportement plus habituel de contestation de l'autorité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.