Inklingo

Comment dire "interdiction" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinterdictionest prohibiciónutilisez « prohibición » lorsqu'il s'agit d'une règle formelle ou légale qui empêche de faire quelque chose, comme une interdiction de fumer ou de circuler..

French → espagnol

prohibición

nounB1general
Utilisez « prohibición » lorsqu'il s'agit d'une règle formelle ou légale qui empêche de faire quelque chose, comme une interdiction de fumer ou de circuler.

Exemples

Existe una prohibición estricta de usar teléfonos móviles en la biblioteca.

Il existe une interdiction stricte d'utiliser des téléphones portables dans la bibliothèque.

sanción

nounB1general
Choisissez « sanción » pour parler d'une mesure punitive ou d'une conséquence négative appliquée en cas de non-respect d'une règle ou d'une loi.

Exemples

El incumplimiento de esta norma conlleva una sanción económica.

Le non-respect de cette règle entraîne une sanction financière.

veto

/BEH-toh//ˈbe.to/

nounB2formal
Employez « veto » quand il s'agit d'un droit de refus officiel, généralement exercé par une autorité, pour empêcher l'application d'une décision ou d'une loi.
Une main appuyant sur un gros bouton rouge avec un X blanc dessus, arrêtant un processus.

Exemples

El consejo municipal impuso un veto a la propuesta de construcción.

Le conseil municipal a opposé un veto à la proposition de construction.

El presidente tiene el poder de veto sobre la nueva ley.

Le président a le pouvoir de veto sur la nouvelle loi.

Mis padres pusieron un veto a mi plan de ir a la fiesta.

Mes parents ont mis un veto sur mon projet d'aller à la fête.

El derecho de veto es fundamental en el Consejo de Seguridad.

Le droit de veto est fondamental au Conseil de sécurité.

Toujours masculin

Le mot 'veto' est masculin, utilisez donc toujours 'el' ou 'un'. Même si vous parlez du refus d'une femme, le mot reste 'el veto'.

Noms vs. Verbes

Ne confondez pas 'el veto' (le nom/l'objet) avec 'yo veto' (l'action de bloquer quelque chose maintenant).

Confusion de genre

Erreur :La veto de la propuesta.

Correction : El veto de la propuesta. Les noms se terminant par -o sont presque toujours masculins en espagnol.

Prohibición vs. Sanción

La confusion la plus fréquente concerne « prohibición » et « sanción ». Rappelez-vous que « prohibición » désigne l'interdiction elle-même (la règle), tandis que « sanción » est la conséquence de la transgression de cette règle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.