Inklingo

Comment dire "investigation" en espagnol

French → espagnol

encuesta

/en-KWES-tah//enˈkwesta/

nomB1neutre
Utilisez « encuesta » lorsque l'investigation consiste à recueillir des informations auprès d'un groupe de personnes, souvent par le biais d'un questionnaire ou d'un sondage.
Une personne sympathique tenant un bloc-notes et un crayon, cochant des éléments tout en parlant à une autre personne dans un parc.

Exemples

Se realizó una encuesta para conocer la opinión de los ciudadanos sobre el nuevo proyecto.

Une enquête a été menée pour connaître l'opinion des citoyens sur le nouveau projet.

Hicimos una encuesta en la escuela sobre la comida de la cafetería.

Nous avons fait une enquête à l'école sur la nourriture de la cafétéria.

Según la última encuesta, el candidato tiene mucha ventaja.

Selon le dernier sondage, le candidat a une large avance.

Los resultados de la encuesta de opinión fueron sorprendentes.

Les résultats du sondage d'opinion ont été surprenants.

Toujours féminin

Même si l'enquête concerne des hommes ou un sujet masculin, le mot lui-même est toujours 'la encuesta' ou 'una encuesta'.

Verbes à utiliser

Pour dire 'faire une enquête', utilisez 'hacer' (faire) ou 'realizar' (réaliser). Ne dites pas 'tomar una encuesta', car cela ressemble à une traduction littérale de l'anglais.

Encuesta vs. Entrevista

Erreur :Utiliser 'entrevista' quand on veut dire une enquête écrite.

Correction : Utilisez 'encuesta' pour la collecte de données auprès de nombreuses personnes. Utilisez 'entrevista' (entretien) pour une conversation approfondie avec une seule personne.

Enquêter comme action

Erreur :Yo encuesta a la gente.

Correction : Yo encuesto a la gente. Rappelez-vous qu''encuesta' est la chose (le nom), mais 'encuestar' est l'action (le verbe).

exploración

nomB1neutre
Utilisez « exploración » pour une investigation approfondie visant à découvrir ou examiner quelque chose en détail, comme dans un contexte médical ou scientifique.

Exemples

El médico realizó una exploración exhaustiva para determinar la causa del dolor.

Le médecin a effectué une exploration approfondie pour déterminer la cause de la douleur.

Erreur fréquente : « encuesta » vs « exploración »

La confusion la plus courante est d'utiliser « encuesta » (sondage) quand il s'agit d'une « exploración » (examen détaillé). Rappelez-vous : « encuesta » concerne la collecte d'opinions ou de données auprès d'un groupe, tandis qu'« exploración » implique un examen minutieux d'un sujet spécifique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.