Inklingo

Comment dire "scanner" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourscannerest escánerutilisez 'escáner' pour désigner l'appareil physique utilisé pour numériser des documents ou pour un appareil d'imagerie médicale.

French → espagnol

escáner

nomA2informatique et numérisation de documents
Utilisez 'escáner' pour désigner l'appareil physique utilisé pour numériser des documents ou pour un appareil d'imagerie médicale.

Exemples

Puse el documento en el escáner para enviarlo por correo.

J'ai mis le document dans le scanner pour l'envoyer par courriel.

escáner

nomB1imagerie médicale
Utilisez 'escáner' dans le contexte médical pour parler spécifiquement d'un appareil d'imagerie diagnostique.

Exemples

El hospital compró un escáner de última generación.

L'hôpital a acheté un scanner de dernière génération.

recorrer

reh-koh-REHRrekoˈrer

verbeB2regarder quelque chose avec les yeux
Utilisez 'recorrer' lorsque 'scanner' signifie regarder rapidement quelque chose, parcourir une liste ou un espace avec les yeux.
Une personne regardant attentivement une grande carte étalée sur une table.

Exemples

Sus ojos recorrieron la lista rápidamente.

Ses yeux ont rapidement parcouru la liste.

Recorrió la habitación con la mirada.

Elle a parcouru la pièce du regard.

Mouvement Visuel

Lorsqu'il est utilisé avec 'la mirada' (le regard) ou 'los ojos' (les yeux), il décrit un mouvement fluide de regard d'un côté à l'autre de quelque chose.

tac

takˈtak

nomB1imagerie médicale
Utilisez 'TAC' (Tomografía Axial Computarizada) pour désigner spécifiquement un type de scanner médical, équivalent du 'scanner' en français dans ce contexte.
Une grande machine médicale blanche en forme de beigne dans une pièce propre et lumineuse.

Exemples

El médico me mandó un TAC para ver el estado de mi rodilla.

Le médecin a prescrit un scanner pour voir l'état de mon genou.

Los resultados del TAC estarán listos en tres días.

Les résultats du scanner seront prêts dans trois jours.

No te preocupes, hacerse un TAC no duele nada.

Ne t'inquiète pas, passer un scanner ne fait pas mal du tout.

Un mot à partir de lettres

Ce mot est en fait un acronyme (un mot formé à partir des premières lettres) pour 'Tomografía Axial Computarizada'. En espagnol, de nombreux acronymes médicaux sont prononcés comme des mots ordinaires.

Le genre de TAC

Même si le mot principal 'tomografía' est féminin (la), cette version abrégée est presque toujours utilisée comme un nom masculin (el TAC). C'est un peu comme en français où l'on dit 'le scanner' même si 'tomodensitométrie' est féminin.

Utiliser le mauvais genre

Erreur :La TAC es mañana.

Correction : El TAC es mañana. Bien que 'la' soit techniquement possible à cause de 'la tomografía', presque tout le monde utilise le masculin 'el' dans la conversation.

exploración

nomB1no context
Utilisez 'exploración' pour un examen général, souvent médical, qui n'implique pas nécessairement un appareil de 'scanner'.

Exemples

El doctor me hizo una exploración física completa.

Le médecin m'a fait un examen physique complet.

Confusion entre 'escáner' et les termes médicaux

La confusion la plus fréquente survient dans le domaine médical. Bien que 'escáner' soit souvent utilisé, souvenez-vous que 'TAC' est un type spécifique de scanner. 'Exploración' est un terme plus général pour un examen.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.