Comment dire "jurer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “jurer” est “jurar” — utilisez "jurar" lorsque vous affirmez une vérité de manière catégorique ou que vous faites une promesse ferme. C'est l'équivalent le plus direct de "jurer" dans le sens de "faire serment"..
jurar
/hoo-RAHR//xuˈɾaɾ/

Exemples
Te juro que no le dije nada a nadie.
Je te jure que je n'ai rien dit à personne.
Él juró que regresaría antes del anochecer.
Il a juré qu'il reviendrait avant la nuit.
Los testigos deben jurar decir la verdad en el juicio.
Les témoins doivent jurer de dire la vérité lors du procès.
Utilisation de 'que' après 'jurar'
Lorsque vous voulez jurer que quelque chose s'est produit ou est vrai, suivez toujours 'jurar' par 'que'. Par exemple : 'Juro que es verdad' (Je jure que c'est vrai).
Le rôle de 'lo'
Si vous voulez simplement dire 'Je le jure !', les hispanophones disent généralement '¡Lo juro !', plaçant le pronom 'le' (lo) avant le verbe.
Ne pas confondre avec 'juzgar'
Erreur : “Yo juzgo que es verdad.”
Correction : Yo juro que es verdad. 'Juzgar' signifie juger, tandis que 'jurar' signifie prêter serment.
Jurer À quelqu'un
Erreur : “Juro a ti que...”
Correction : Te juro que... En espagnol, le pronom objet indirect 'te' (à toi) se place avant le verbe, et non après avec la préposition 'a'.
chillar
/chee-YAR//t͡ʃiˈʝaɾ/

Exemples
Ese color verde chilla un poco con la pared azul.
Cette couleur verte jure un peu avec le mur bleu.
Lleva una corbata que chilla.
Il porte une cravate vraiment criarde.
« Bruit » visuel
Tout comme en français on dit qu'une couleur « crie » ou qu'elle est « voyante », l'espagnol utilise « chillar » pour décrire des couleurs qui « crient » pour attirer l'attention ou qui ne vont pas ensemble.
Confondre "jurar" et "chillar"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

