Inklingo

Comment dire "machiner" en espagnol

French → espagnol

maquinar

/mah-kee-NAR//makiˈnaɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « maquinar » lorsque l'on parle d'élaborer un plan, souvent complexe ou malveillant, sans nécessairement insister sur l'aspect caché ou sournois du plan.
Deux renards portant des capes chuchotent l'un à l'autre dans un coin sombre.

Exemples

Los villanos están maquinando un plan para escapar.

Les méchants complotent un plan pour s'échapper.

Lleva semanas maquinando cómo pedirle un aumento a su jefe.

Elle manigance depuis des semaines comment demander une augmentation à son patron.

Es peligroso dejar que ese hombre maquine en silencio.

Il est dangereux de laisser cet homme comploter en silence.

Un verbe parfaitement régulier

Ce verbe suit les règles standard pour tous les verbes se terminant par -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar' ou 'caminar', vous savez déjà conjuguer 'maquinar' !

Utilisation de 'quelque chose'

En espagnol, on 'maquina' généralement quelque chose (comme un plan ou un mensonge). Le verbe ne s'utilise généralement pas seul sans mentionner ce que l'on complote.

La confusion avec le maquillage

Erreur :Yo maquino mi cara todas las mañanas.

Correction : Yo me maquillo la cara todas las mañanas.

tramar

/tra-MAR//tɾaˈmaɾ/

verbeB1courant
Préférez « tramar » pour insister sur la planification secrète ou la conspiration d'un projet, souvent avec une intention malveillante ou trompeuse.
Un groupe de trois renards chuchotant ensemble dans un coin sombre avec des ombres.

Exemples

Los villanos están tramando un plan para robar el banco.

Les méchants complotent un plan pour voler la banque.

¿Qué están tramando ustedes dos en la cocina?

Qu'est-ce que vous préparez tous les deux dans la cuisine ?

Ella tramó una sorpresa increíble para el cumpleaños de su madre.

Elle a préparé une surprise incroyable pour l'anniversaire de sa mère.

Action directe

Vous n'avez pas besoin d'un mot de liaison comme 'à' ou 'sur' après 'tramar'. Vous 'tramez' quelque chose directement, comme 'tramar un plan'.

Modèle régulier

Ce verbe suit parfaitement le modèle régulier des verbes en -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous savez déjà conjuguer 'tramar' !

Confusion avec 'Traer'

Erreur :Yo traigo un plan.

Correction : Yo tramo un plan. 'Traer' signifie 'apporter', tandis que 'tramar' signifie 'comploter' ou 'concevoir un plan'.

La confusion entre « maquinar » et « tramar »

La principale confusion réside dans le degré d'intention cachée. Si le plan est simplement élaboré, utilisez « maquinar ». Si le plan est particulièrement secret, sournois ou conspirateur, « tramar » sera plus approprié.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.