maquinar
“maquinar” signifie “comploter” en espagnol (planifier secrètement quelque chose, souvent quelque chose de mal).
comploter, manigancer
Aussi : échafauder, machiner
📝 En Action
Los villanos están maquinando un plan para escapar.
A2Les méchants complotent un plan pour s'échapper.
Lleva semanas maquinando cómo pedirle un aumento a su jefe.
B1Elle manigance depuis des semaines comment demander une augmentation à son patron.
Es peligroso dejar que ese hombre maquine en silencio.
B2Il est dangereux de laisser cet homme comploter en silence.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : maquinar
Question 1 sur 3
Quel est le sens le plus courant de 'maquinar' en espagnol moderne ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'machinari', qui signifie inventer ou concevoir un plan en utilisant son esprit comme une machine.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'maquinar' est toujours négatif ?
Généralement, oui. Cela implique que le plan est secret et peut-être un peu malicieux ou nuisible. Cependant, il peut parfois être utilisé de manière ludique pour décrire quelqu'un qui pense à une farce astucieuse.
Quelle est la différence entre 'maquinar' et 'tramar' ?
Ils sont très similaires ! 'Tramar' est encore plus courant dans le langage quotidien pour dire 'préparer quelque chose', tandis que 'maquinar' sonne un peu plus calculé ou formel.
Puis-je utiliser 'maquinar' pour dire que j'utilise une machine d'usine ?
Techniquement oui, mais cela sonne très démodé ou spécialisé. La plupart des gens utiliseraient 'operar una máquina' ou 'procesar' à la place.