Inklingo

Comment dire "préparer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpréparerest prepararutilisez ce terme, très proche du français, pour indiquer qu'on rend quelque chose prêt ou qu'on organise des éléments pour un événement ou une action future.

preparar🔊A1

Utilisez ce terme, très proche du français, pour indiquer qu'on rend quelque chose prêt ou qu'on organise des éléments pour un événement ou une action future.

En savoir plus →
alistar🔊A2

Ce verbe est employé lorsque l'on met en ordre, que l'on arrange ou que l'on prépare des choses matérielles, souvent dans le but de les emporter ou de les utiliser.

En savoir plus →
tramar🔊B1

Utilisez ce verbe pour parler de la préparation d'un plan, souvent secret ou malveillant, impliquant plusieurs personnes ou une certaine complexité.

En savoir plus →
confeccionar🔊B2

Ce terme s'applique à la création ou à l'élaboration d'une liste, d'un document, ou d'un objet complexe à partir d'éléments divers.

En savoir plus →
formular🔊B2

Employez ce verbe pour indiquer la création ou la conception réfléchie d'une idée, d'une proposition, d'une hypothèse ou d'un produit complexe.

En savoir plus →
trama🔊B2

Ce verbe, moins courant et souvent utilisé dans un registre familier, peut signifier machiner ou comploter quelque chose, de manière similaire à 'tramar'.

En savoir plus →
French → espagnol

preparar

pre-pa-RAHRpɾepaˈɾaɾ

verbeA1neutre
Utilisez ce terme, très proche du français, pour indiquer qu'on rend quelque chose prêt ou qu'on organise des éléments pour un événement ou une action future.
Un sac à dos, une bouteille d'eau et une paire de chaussures de randonnée soigneusement disposés sur un plancher en bois.

Exemples

Tengo que preparar mi maleta para el viaje.

Je dois préparer ma valise pour le voyage.

Estamos preparando una fiesta sorpresa.

Nous préparons une fête surprise.

Utilisation de 'para' avec 'Preparar'

Lorsque vous préparez quelque chose POUR un but ou une personne spécifique, utilisez 'para'. Exemple : 'Preparo la cena para ti' (Je prépare le dîner pour toi). En français, on utilise souvent 'pour' ici, comme en espagnol.

Se préparer soi-même vs. Préparer des choses

Erreur :Dire 'Yo preparo' quand on veut dire 'Je me prépare'.

Correction : Utilisez la forme réflexive 'Me preparo' pour la préparation personnelle. 'Preparo' est utilisé pour des choses comme la nourriture ou les sacs. C'est similaire à la distinction entre 'préparer' et 'se préparer' en français.

alistar

ah-lee-STARalisˈtaɾ

verbeA2neutre
Ce verbe est employé lorsque l'on met en ordre, que l'on arrange ou que l'on prépare des choses matérielles, souvent dans le but de les emporter ou de les utiliser.
Un enfant fait son sac à dos avec des fournitures scolaires sur une table en bois.

Exemples

Tengo que alistar mi maleta para el vuelo de mañana.

Je dois préparer ma valise pour le vol de demain.

Ella ya alistó la mesa para la cena.

Elle a déjà préparé la table pour le dîner.

Por favor, alista a los niños para ir a la escuela.

S'il vous plaît, préparez les enfants pour aller à l'école.

Alistar vs. Preparar

Bien que les deux signifient 'préparer', 'alistar' est souvent utilisé pour préparer spécifiquement des choses pour un départ ou une tâche immédiate. En français, 'préparer' est plus général et peut couvrir les deux sens, mais pour l'idée de faire ses bagages, on utilise souvent 'faire ses valises' ou 'préparer ses affaires'.

Usage pronominal courant

On rencontre souvent ce verbe utilisé avec 'se' (alistarse) quand quelqu'un se prépare (s'habille, se lave) pour sortir. En français, on dirait 'se préparer'.

Penser que cela signifie seulement 'faire une liste'

Erreur :Utiliser 'alistar' pour signifier 'faire une liste de courses'.

Correction : Bien que lié au mot 'liste', en espagnol moderne, cela signifie principalement 'préparer des choses'. Pour faire des listes, utilisez 'hacer una lista'.

tramar

tra-MARtɾaˈmaɾ

verbeB1courant
Utilisez ce verbe pour parler de la préparation d'un plan, souvent secret ou malveillant, impliquant plusieurs personnes ou une certaine complexité.
Un groupe de trois renards chuchotant ensemble dans un coin sombre avec des ombres.

Exemples

Los villanos están tramando un plan para robar el banco.

Les méchants complotent un plan pour voler la banque.

¿Qué están tramando ustedes dos en la cocina?

Qu'est-ce que vous préparez tous les deux dans la cuisine ?

Ella tramó una sorpresa increíble para el cumpleaños de su madre.

Elle a préparé une surprise incroyable pour l'anniversaire de sa mère.

Action directe

Vous n'avez pas besoin d'un mot de liaison comme 'à' ou 'sur' après 'tramar'. Vous 'tramez' quelque chose directement, comme 'tramar un plan'.

Modèle régulier

Ce verbe suit parfaitement le modèle régulier des verbes en -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous savez déjà conjuguer 'tramar' !

Confusion avec 'Traer'

Erreur :Yo traigo un plan.

Correction : Yo tramo un plan. 'Traer' signifie 'apporter', tandis que 'tramar' signifie 'comploter' ou 'concevoir un plan'.

confeccionar

kon-fek-syo-NARkoɱfeksjoˈnaɾ

verbeB2formel
Ce terme s'applique à la création ou à l'élaboration d'une liste, d'un document, ou d'un objet complexe à partir d'éléments divers.
Une personne tenant une plume et écrivant soigneusement sur un long morceau de papier parcheminé.

Exemples

El comité está confeccionando la lista de invitados.

Le comité rédige la liste des invités.

Debemos confeccionar un presupuesto antes del lunes.

Nous devons établir un budget avant lundi.

El profesor confecciona el horario de clases cada año.

L'enseignant établit l'horaire de la classe chaque année.

Création abstraite

Ce mot fonctionne pour 'faire' des choses que l'on ne peut pas toucher, comme un emploi du temps ou un budget. Il sonne très organisé et professionnel. En français, on utiliserait 'établir', 'rédiger' ou 'préparer'.

formular

for-moo-larfoɾmuˈlaɾ

verbeB2formel
Employez ce verbe pour indiquer la création ou la conception réfléchie d'une idée, d'une proposition, d'une hypothèse ou d'un produit complexe.
Un scientifique en blouse de laboratoire versant soigneusement un liquide bleu d'un tube à essai dans un bécher en verre.

Exemples

El laboratorio formuló una nueva crema solar.

Le laboratoire a formulé une nouvelle crème solaire.

Necesitamos formular un plan de rescate.

Nous devons formuler/préparer un plan de sauvetage.

Es difícil formular este compuesto sin los químicos adecuados.

Il est difficile de formuler ce composé sans les bons produits chimiques.

Création logique

Ce sens du mot implique que vous suivez un ensemble spécifique de règles ou une recette, plutôt que de simplement 'faire' quelque chose au hasard. En français, on utilise aussi 'formuler' dans ce sens, par exemple 'formuler une loi' ou 'formuler un médicament'.

trama

TRAH-mahˈtɾama

verbeB2familier
Ce verbe, moins courant et souvent utilisé dans un registre familier, peut signifier machiner ou comploter quelque chose, de manière similaire à 'tramar'.
Deux personnes chuchotant l'une à l'autre dans un coin tout en regardant par-dessus leur épaule.

Exemples

Ella trama algo, lo veo en su cara.

Elle prépare quelque chose, je le vois sur son visage.

El villano trama la destrucción del mundo.

Le méchant complote la destruction du monde.

¡No trames nada malo mientras no estoy!

Ne complote rien de mal pendant mon absence !

Utilisation avec 'algo'

Les hispanophones utilisent souvent ce verbe avec 'algo' (quelque chose). Dire '¿Qué trama?' est une façon courante de demander 'Qu'est-ce qu'il/elle prépare ?'

Ne pas confondre avec 'traer'

Erreur :Él trama las bebidas.

Correction : Él trae las bebidas.

Ne pas confondre 'preparar' et 'tramar'

Les apprenants confondent souvent 'preparar' (préparer quelque chose de concret ou d'organisé) avec 'tramar' (élaborer un plan, souvent caché). Souvenez-vous que 'tramar' implique une intention, une machination, tandis que 'preparar' est plus général et neutre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.