Inklingo

Comment dire "missile" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmissileest coheteutilisez "cohete" pour désigner un engin spatial propulsé, souvent utilisé pour l'exploration ou le transport dans l'espace, et non comme une arme..

French → espagnol

cohete

/ko-E-te//koˈete/

nomB1courant
Utilisez "cohete" pour désigner un engin spatial propulsé, souvent utilisé pour l'exploration ou le transport dans l'espace, et non comme une arme.
Une fusée spatiale stylisée rouge et blanche décollant vers le haut depuis un champ herbeux, émettant des flammes orange vif et jaunes depuis sa base.

Exemples

El cohete tardó tres días en llegar a la órbita de Marte.

La fusée a mis trois jours pour atteindre l'orbite de Mars.

La agencia espacial está diseñando un cohete más potente.

L'agence spatiale conçoit une fusée plus puissante.

Règle du nom masculin

Même si 'cohete' se termine par 'e', c'est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' (le) ou 'un' (un) devant.

misil

/mee-SEEL//miˈsil/

nomB1courant
Utilisez "misil" pour parler spécifiquement d'une arme autopropulsée conçue pour attaquer une cible.
Un missile élégant et métallique volant dans l'air avec une traînée de fumée blanche derrière lui sur un ciel bleu clair.

Exemples

El barco lanzó un misil de prueba al océano.

Le navire a lancé un missile d'essai dans l'océan.

El sistema de defensa puede detectar un misil a gran distancia.

Le système de défense peut détecter un missile à grande distance.

Formation du pluriel

Comme ce mot se termine par une consonne (l), on ajoute '-es' pour former le pluriel : 'los misiles'. C'est similaire au français où des mots comme 'bal' deviennent 'bals' (bien que 'misil' soit invariable en espagnol, la règle générale s'applique ici pour la prononciation et la structure).

Misil vs. Cohete

Erreur :Utiliser 'misil' pour une fusée spatiale.

Correction : Utilisez 'cohete' pour l'exploration spatiale ou les feux d'artifice. 'Misil' est spécifiquement utilisé pour les armes. En français, 'missile' et 'fusée' ont des sens bien distincts, tout comme en espagnol.

Ne pas confondre "cohete" et "misil"

La confusion principale réside entre un engin spatial ("cohete") et une arme volante ("misil"). Bien que les deux soient propulsés, leur fonction est radicalement différente. "Cohete" est pour l'espace, "misil" est une arme.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.