Inklingo

Comment dire "moments difficiles" en espagnol

French → espagnol

momentos

/moh-men-tohs//moˈmentos/

nomB1neutre
Utilisez "momentos" pour parler de périodes ou d'épisodes de difficulté de manière générale et neutre.
Une illustration simple et continue montrant un seul personnage représenté dans trois phases distinctes de la vie : un bébé rampant, un enfant faisant du vélo et un adulte assis calmement sous un arbre, symbolisant différentes périodes.

Exemples

Mi familia pasó por momentos muy duros el año pasado.

Ma famille a traversé des moments très durs l'année dernière.

Hay que tener paciencia en estos momentos de incertidumbre.

Il faut être patient en ces périodes d'incertitude.

Verbes de Passage du Temps

Ce sens s'associe souvent à des verbes comme 'pasar por' (traverser) ou 'vivir' (vivre/expérimenter) pour décrire le fait de traverser une phase. Cela correspond à l'usage français de 'traverser des moments difficiles'.

Confondre 'momentos' et 'oportunidades'

Erreur :Tuve muchos momentos de hacer eso (quand vous voulez dire des chances).

Correction : Tuve muchas oportunidades de hacer eso. ('Momentos' signifie le temps ; 'oportunidades' signifie les chances ou les occasions, comme en français.)

palos

/PAH-lohs//ˈpalos/

nomC1familier
Utilisez "palos" dans un registre plus familier pour désigner des épreuves, des coups durs ou des revers particulièrement marquants.
Une petite figure simple se tenant devant un rocher gris massif et insurmontable qui bloque complètement le chemin à suivre.

Exemples

La empresa ha pasado por unos cuantos palos este año.

L'entreprise a traversé pas mal de revers cette année.

A pesar de todos los palos, se levantó y siguió adelante.

Malgré tous les ennuis, il s'est relevé et a continué.

Sens Figuré

Ce sens est figuré, découlant de l'idée de recevoir un coup ou d'être frappé par quelque chose de dur — cela représente l'adversité.

Momentos vs. Palos

La confusion principale réside entre la généralité de "momentos" et la connotation plus forte et familière de "palos". N'utilisez "palos" que si vous parlez de véritables coups durs ou d'épreuves marquantes, et préférez "momentos" pour des périodes difficiles plus générales.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.