Comment dire "obsession" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “obsession” est “obsesión” — utilisez « obsesión » pour une préoccupation intense et persistante qui occupe fortement l'esprit, proche du sens français.
French → espagnol
obsesión
nounB1general
Utilisez « obsesión » pour une préoccupation intense et persistante qui occupe fortement l'esprit, proche du sens français.
Exemples
Su obsesión por la limpieza es tan fuerte que limpia la casa dos veces al día.
Son obsession pour la propreté est si forte qu'elle nettoie la maison deux fois par jour.
fijación
nounB1general
Choisissez « fijación » quand l'esprit est bloqué sur une seule idée ou un objet, souvent de manière répétitive ou exclusive.
Exemples
Él tiene una fijación con los videojuegos antiguos.
Il a une fixation sur les vieux jeux vidéo.
manía
nounB1general
Employez « manía » pour parler d'une habitude fixe ou d'une préoccupation spécifique, souvent perçue comme un tic ou une petite obsession comportementale.
Exemples
Tengo la manía de lavarme las manos cada diez minutos.
J'ai la manie de me laver les mains toutes les dix minutes.
religión
nounC1figurative
Utilisez « religión » métaphoriquement pour décrire une passion ou une dévotion extrême envers quelque chose, le considérant comme un culte.
Exemples
Para muchos aficionados, el fútbol es una religión.
Pour beaucoup d'amateurs, le football est une religion.
Confusion entre « obsesión » et « fijación »
La principale confusion réside entre « obsesión » et « fijación ». « Obsesión » décrit une préoccupation mentale profonde et envahissante, tandis que « fijación » se concentre davantage sur un blocage mental sur un sujet précis, souvent avec une notion de répétition.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.