Comment dire "attachement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “attachement” est “cariño” — utilisez 'cariño' pour exprimer une affection tendre et familière, souvent envers des personnes proches comme la famille ou des amis intimes.
cariño
Exemples
Le tengo mucho cariño a mi abuela.
J'ai beaucoup d'affection pour ma grand-mère.
afecto
ah-FECK-tohaˈfekto

Exemples
Ella siempre me muestra mucho afecto.
Elle me montre toujours beaucoup d'affection.
El afecto entre hermanos es muy importante.
L'affection entre frères et sœurs est très importante.
Les envío mi más sincero afecto a todos.
J'envoie ma plus sincère tendresse à tout le monde.
Règle du genre
Même s'il se termine par '-o', souvenez-vous qu'afecto est un nom masculin et nécessite des articles masculins ('el afecto', 'un afecto'), tout comme en français ('l'affection', 'un attachement').
Utilisation de la forme féminine
Erreur : “La afecto es importante.”
Correction : El afecto es importante. (Le nom est toujours masculin, peu importe qui le ressent.)
afección
Exemples
Siente una profunda afección por los libros antiguos.
Il ressent une profonde affection pour les vieux livres.
fijación
Exemples
La fijación de los precios depende del mercado.
La fixation des prix dépend du marché.
Confusion entre 'cariño', 'afecto' et 'afección'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
