Comment dire "office" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “office” est “misa” — utilisez « misa » pour parler spécifiquement de la cérémonie religieuse catholique du culte, la messe..
misa
MEE-sah/ˈmi.sa/

Exemples
Todos los domingos vamos a misa a las diez.
Tous les dimanches, nous allons à la messe à dix heures.
La misa de medianoche se llama 'Misa de Gallo' en muchos países.
La messe de minuit est appelée « Messe du Coq » dans de nombreux pays.
El sacerdote ofició la misa en la pequeña capilla del pueblo.
Le prêtre a célébré l'office dans la petite chapelle du village.
Attention au genre
Même si 'misa' se termine par 'a', rappelez-vous que c'est un nom féminin en espagnol, donc on utilise 'la misa' ou 'una misa', tout comme en français avec 'la messe'.
Utilisation de la mauvaise préposition
Erreur : “Vamos en misa.”
Correction : Vamos a misa. Utilisez la préposition 'a' (à) pour parler d'assister à l'office, similaire à 'aller à la messe' en français.
ceremonia
seh-reh-MOH-nee-ah/se.ɾeˈmo.nja/

Exemples
La ceremonia de boda duró solo media hora.
La cérémonie de mariage n'a duré qu'une demi-heure.
Asistimos a la ceremonia de entrega de premios.
Nous avons assisté à la cérémonie de remise des prix.
El presidente dio un discurso en la ceremonia de inauguración.
Le président a prononcé un discours lors de la cérémonie d'inauguration.
Toujours Féminin
Rappelez-vous que 'ceremonia' est un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' avec lui, et tout adjectif le décrivant doit se terminer par '-a' (ex: 'la ceremonia bonita'). C'est similaire au français où 'cérémonie' est féminin.
Utiliser 'Ceremonio'
Erreur : “El ceremonia”
Correction : La ceremonia. Bien qu'il se termine par 'a', certains apprenants supposent à tort qu'il est masculin ; il est toujours féminin, comme en français.
Confondre « misa » et « ceremonia »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

