Comment dire "ornière" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ornière” est “lodo” — utilisez "lodo" lorsque vous parlez d'une trace physique laissée par le passage d'un véhicule dans la boue ou la terre meuble..
lodo
/loh-doh//ˈloðo/

Exemples
El coche se atascó en la ornera de barro.
La voiture s'est coincée dans l'ornière de boue.
Mis zapatos están cubiertos de lodo.
Mes chaussures sont couvertes de boue.
Después de la tormenta, el jardín era puro lodo.
Après la tempête, le jardin était de la pure boue.
El coche se quedó atascado en el lodo.
La voiture est restée coincée dans la boue.
Mot Masculin
Lodo est un mot masculin. Vous devez toujours utiliser 'el' ou 'un' devant, comme dans 'el lodo' (la boue).
Ne pas confondre avec 'loto'
Erreur : “Utiliser 'loto' quand vous voulez dire boue.”
Correction : Dites 'lodo' pour la boue ; 'loto' est une fleur de lotus.
rutina
roo-TEE-nah/ruˈtina/

Exemples
Salir de esta or-niera profesional requiere valentía.
Sortir de cette ornière professionnelle demande du courage.
Estoy cansado de la rutina de la oficina; necesito un cambio.
Je suis fatigué du train-train du bureau ; j'ai besoin d'un changement.
Su vida se ha convertido en una rutina sin sorpresas.
Sa vie est devenue une ornière sans surprises.
Confusion entre l'état physique et l'état d'esprit
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

