Inklingo

Comment dire "horaire" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourhoraireest horarioutilisez "horario" pour parler des horaires des transports publics, des cours, des ouvertures d'établissements ou des emplois du temps en général..

French → espagnol

horario

oh-RAH-ree-oh/oˈɾa.rjo/

nomA1courant
Utilisez "horario" pour parler des horaires des transports publics, des cours, des ouvertures d'établissements ou des emplois du temps en général.
Une illustration colorée d'un agenda ouvert avec des icônes simples représentant diverses activités planifiées comme la lecture, manger et jouer.

Exemples

¿Cuál es el horario de la biblioteca?

Quel est l'horaire de la bibliothèque ?

Mi nuevo horario de trabajo es de 9 a 5.

Mon nouvel horaire de travail est de 9h à 17h.

Tengo que revisar el horario del tren antes de comprar el billete.

Je dois vérifier l'horaire du train avant d'acheter le billet.

La rotación horaria de la Tierra es constante.

La rotation horaire de la Terre est constante.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-o', rappelez-vous que 'horario' est toujours masculin en espagnol, donc on utilise 'el horario' ou 'un horario', tout comme 'le calendrier' en français.

Utilisation de 'de'

Pour spécifier à quoi sert l'horaire, utilisez 'de' : 'horario de clases' (emploi du temps des cours), 'horario de atención' (heures de service).

Accord

En tant qu'adjectif, 'horario' doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il décrit (ex. : 'rotación horaria', 'movimientos horarios'). En français, l'adjectif 'horaire' s'accorde aussi (ex. : 'un rythme horaire', 'des relevés horaires').

Horario vs. Heure

Erreur :Utiliser 'horario' quand on veut dire 'hora' (heure).

Correction : Horario signifie tout le plan (l'emploi du temps) ; hora signifie un point précis dans le temps (ex. : '¿Qué hora es?' - Quelle heure est-il ?). En français, on utilise 'heure' pour les deux concepts, mais en espagnol la distinction est cruciale.

horario

oh-RAH-ree-oh/oˈɾa.rjo/

adjB2formel
Utilisez l'adjectif "horario" pour qualifier ce qui est relatif à chaque heure, comme une rotation ou une mesure.
Une illustration colorée d'un agenda ouvert avec des icônes simples représentant diverses activités planifiées comme la lecture, manger et jouer.

Exemples

La rotación horaria de la Tierra es constante.

La rotation horaire de la Terre est constante.

¿Cuál es el horario de la biblioteca?

Quel est l'horaire de la bibliothèque ?

Mi nuevo horario de trabajo es de 9 a 5.

Mon nouvel horaire de travail est de 9h à 17h.

Tengo que revisar el horario del tren antes de comprar el billete.

Je dois vérifier l'horaire du train avant d'acheter le billet.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-o', rappelez-vous que 'horario' est toujours masculin en espagnol, donc on utilise 'el horario' ou 'un horario', tout comme 'le calendrier' en français.

Utilisation de 'de'

Pour spécifier à quoi sert l'horaire, utilisez 'de' : 'horario de clases' (emploi du temps des cours), 'horario de atención' (heures de service).

Accord

En tant qu'adjectif, 'horario' doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il décrit (ex. : 'rotación horaria', 'movimientos horarios'). En français, l'adjectif 'horaire' s'accorde aussi (ex. : 'un rythme horaire', 'des relevés horaires').

Horario vs. Heure

Erreur :Utiliser 'horario' quand on veut dire 'hora' (heure).

Correction : Horario signifie tout le plan (l'emploi du temps) ; hora signifie un point précis dans le temps (ex. : '¿Qué hora es?' - Quelle heure est-il ?). En français, on utilise 'heure' pour les deux concepts, mais en espagnol la distinction est cruciale.

rutina

roo-TEE-nah/ruˈtina/

nomA1courant
Employez "rutina" pour décrire une séquence d'actions habituelles, une pratique quotidienne ou une habitude.
Une illustration de livre d'histoires montrant un personnage simplifié accomplissant trois tâches quotidiennes distinctes et ordonnées en trois panneaux séparés : se brosser les dents, prendre le petit-déjeuner à table et lire un livre sur un canapé, symbolisant une routine structurée.

Exemples

Mi rutina de la mañana empieza a las 7:00 am.

Ma routine matinale commence à 7h00.

El doctor me recomendó una rutina de ejercicios ligera.

Le médecin m'a recommandé une routine d'exercices légère.

Es importante establecer una rutina de estudio para el examen.

Il est important d'établir un horaire d'étude pour l'examen.

Règle du genre

Bien que 'rutina' se termine par -a, rappelez-vous que c'est un nom féminin et qu'il doit toujours être utilisé avec des articles et des adjectifs féminins (la rutina, una rutina diaria). En français, le mot 'routine' est également féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Utiliser le mauvais verbe

Erreur :Hacer mi rutina (Faire ma routine)

Correction : Seguir mi rutina (Suivre ma routine) ou Tener una rutina (Avoir une routine). Bien que 'hacer' soit parfois utilisé, 'seguir' ou 'tener' sonnent plus naturels pour décrire son emploi du temps quotidien, tout comme en français on préfère 'suivre' ou 'avoir' sa routine.

calendario

ka-len-DA-rio/ka.lenˈda.ɾjo/

nomB1courant
Utilisez "calendario" pour désigner une liste d'événements ou d'activités prévus dans le temps, souvent un planning à plus long terme.
Une représentation visuelle d'un emploi du temps sur un presse-papiers, montrant trois icônes distinctes (une tasse de café, un livre et une chaussure de course) listées verticalement à côté de lignes simples, symbolisant des événements planifiés.

Exemples

Necesitamos revisar el calendario de entregas del proyecto.

Nous devons vérifier le calendrier de livraison du projet.

El calendario de partidos de fútbol fue anunciado ayer.

Le calendrier des matchs de football a été annoncé hier.

programa

/pro-GRA-ma//pɾoˈɣɾa.ma/

nomA1courant
Bien que "programa" puisse se traduire par "programme" en français, il est rarement utilisé pour le sens d'horaire ; on l'emploie plutôt pour une émission de télévision, un plan d'action ou un logiciel.
Une illustration simple d'un téléviseur vintage affichant une scène vive et colorée.

Exemples

¿Cuál es tu programa de televisión favorito?

Quel est votre programme/émission de télévision préféré ?

El programa del festival incluye tres conciertos.

Le programme/l'horaire du festival comprend trois concerts.

Necesito instalar un programa para editar fotos en mi computadora.

J'ai besoin d'installer un programme/logiciel pour éditer des photos sur mon ordinateur.

Noms masculins se terminant par -MA

Attention ! Même si 'programa' se termine par '-a', c'est un mot masculin. Vous direz donc toujours 'el programa' ou 'un programa'. C'est un modèle courant pour les mots venant du grec, comme 'el problema' (le problème) et 'el tema' (le sujet).

Utiliser 'la' au lieu de 'el'

Erreur :Me gusta mucho la programa nueva.

Correction : Me gusta mucho el programa nuevo. Parce que 'programa' est masculin, tous les mots qui le décrivent (comme 'nuevo') doivent aussi être au masculin.

Horario vs. Calendario

La confusion la plus fréquente concerne "horario" et "calendario". "Horario" se réfère souvent aux horaires journaliers ou hebdomadaires (transports, cours), tandis que "calendario" désigne un plan d'événements plus large ou une liste de tâches à venir sur une période plus longue.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.