Inklingo

Comment dire "temporel" en espagnol

French → espagnol

temporal

tehm-poh-RAHL/tem.poˈɾal/

adjectifB1standard
Utilisez ce terme pour parler de quelque chose qui est limité dans le temps, qui n'est pas permanent.
Un château de sable détaillé construit sur une plage, avec une petite vague commençant à emporter ses fondations, symbolisant un temps limité.

Exemples

Su contrato de trabajo es temporal.

Son contrat de travail est temporaire.

La vida es corta y nuestras preocupaciones son temporales.

La vie est courte et nos soucis sont passagers.

El poder temporal del Papa está limitado.

Le pouvoir temporel du Pape est limité.

Toujours le même

Puisque 'temporal' se termine par '-l', il reste toujours identique, que le nom qu'il qualifie soit masculin ou féminin (ex: 'el contrato temporal' et 'la solución temporal'). C'est différent du français où les adjectifs varient souvent (ex: temporaire/temporaire).

Temporaire vs. Temps

Erreur :Utiliser 'tiempo' au lieu de 'temporal' pour signifier 'temporary'.

Correction : 'Tiempo' signifie 'temps' ou 'météo'. Utilisez 'temporal' ou 'provisional' pour décrire quelque chose qui n'est pas permanent.

horario

oh-RAH-ree-oh/oˈɾa.rjo/

adjectifB2standard
Employez ce mot pour faire référence à ce qui est relatif au temps qui passe ou à un calendrier, souvent dans un sens plus abstrait ou scientifique.
Une illustration simple de livre d'histoires montrant quatre soleils stylisés identiques placés en ligne droite, représentant le concept de répétition horaire.

Exemples

La rotación horaria de la Tierra es constante.

La rotation horaire de la Terre est constante.

Necesitamos un sistema de medición horario más preciso.

Nous avons besoin d'un système de mesure horaire plus précis.

Accord

En tant qu'adjectif, 'horario' doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il décrit (ex. : 'rotación horaria', 'movimientos horarios'). En français, l'adjectif 'horaire' s'accorde aussi (ex. : 'un rythme horaire', 'des relevés horaires').

Confusion entre 'temporal' et 'horario'

La confusion principale réside souvent entre l'idée de durée limitée ('temporal') et celle de la mesure ou du passage du temps ('horario'). Ne confondez pas un contrat qui se termine un jour ('temporal') avec la rotation des planètes ('horario').

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.