Comment dire "panache" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “panache” est “estilo” — utilisez 'estilo' pour parler d'une manière distinctive d'agir ou de se présenter, souvent associée à l'élégance ou à une compétence particulière, comme un artiste ou un athlète..
estilo
es-TEE-loh/esˈtilo/

Exemples
El escritor tiene un estilo muy particular que lo hace inconfundible.
L'écrivain a un style très particulier qui le rend inimitable.
El nadador ganó la carrera en el estilo mariposa.
Le nageur a gagné la course en utilisant le style papillon.
El músico tocaba el piano con gran estilo y pasión.
Le musicien jouait du piano avec beaucoup d'allure et de passion.
Décrire l'Action
Lorsque 'estilo' fait référence à l'allure ou à l'élégance, on utilise souvent le mot 'con' (avec) avant pour décrire comment une action est effectuée, comme 'cantar con estilo' (chanter avec style). C'est très similaire à l'usage français de 'avec style'.
salsa
SAHL-sah/ˈsalsa/

Exemples
El nuevo director le dio mucha salsa a la presentación.
Le nouveau directeur a donné beaucoup de panache à la présentation.
El nuevo entrenador le puso mucha salsa al equipo.
Le nouvel entraîneur a donné beaucoup de panache à l'équipe.
A esta reunión le falta un poco de salsa.
Cette réunion manque un peu de piquant.
Usage figuré
Ce sens est une extension de la définition alimentaire, suggérant quelque chose qui rend la vie ou une activité plus savoureuse ou intéressante, un peu comme ajouter du piquant à un plat.
vuelo
/bwéh-loh//ˈbwelɔ/

Exemples
Sus ideas tomaron vuelo y revolucionaron la industria.
Ses idées prirent leur envol et révolutionnèrent l'industrie.
El águila tomó el vuelo y se perdió en el cielo azul.
L'aigle prit son envol et disparut dans le ciel bleu.
El ensayo carecía de vuelo; era demasiado simple.
L'essai manquait de panache/d'originalité ; il était trop simple.
Los científicos necesitan dar vuelo a su imaginación para resolver este problema.
Les scientifiques doivent laisser leur imagination prendre son envol pour résoudre ce problème.
Usage Figuré
Dans son sens figuré, 'vuelo' est souvent associé à des noms abstraits comme 'imaginación' ou 'creatividad' pour signifier 'portée' ou 'liberté'.
Ne pas confondre 'estilo' et 'salsa'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


