Inklingo

Comment dire "parler" en espagnol

French → espagnol

hablar

ah-BLARaˈβlaɾ

verbeA1neutre
Utilisez « hablar » pour l'acte général de communiquer verbalement, que ce soit pour poser une question simple ou engager une conversation.
Deux amis assis à la table d'un café en plein air, souriant et discutant l'un avec l'autre avec des tasses de café devant eux.

Exemples

¿Hablas inglés?

Parles-tu anglais ?

Me gusta hablar con mis amigos por teléfono.

J'aime parler avec mes amis au téléphone.

Por favor, habla más despacio.

S'il vous plaît, parlez plus lentement.

Parler des langues

Pour dire que vous parlez une langue, utilisez simplement 'hablar' suivi du nom de la langue. Aucun mot supplémentaire n'est nécessaire. Par exemple, 'Hablo español.' (Je parle espagnol).

'Hablar' vs. 'Decir'

Erreur :'Hablé hola.' (J'ai parlé bonjour.)

Correction : 'Dije hola.' (J'ai dit bonjour.) 'Hablar' concerne l'acte général de parler, tandis que 'decir' est utilisé pour citer ou rapporter ce que quelqu'un a dit (comme 'dire' en français).

conversar

kohn-ver-SARkom.berˈsaɾ

verbeA1neutre
Choisissez « conversar » lorsque vous voulez insister sur l'échange d'idées ou d'informations entre deux personnes ou plus, lors d'une discussion informelle.
Une illustration simple de livre d'images montrant un lapin et un écureuil assis par terre, se penchant légèrement l'un vers l'autre, suggérant qu'ils ont une conversation.

Exemples

Me gusta conversar con mis abuelos sobre su juventud.

J'aime converser avec mes grands-parents sur leur jeunesse.

¿Podemos conversar un momento? Necesito tu opinión.

Pouvons-nous discuter un instant ? J'ai besoin de votre opinion.

Ellos conversaron toda la noche en la terraza.

Ils ont parlé toute la nuit sur la terrasse.

Un verbe régulier

Puisque 'conversar' est un verbe régulier en '-ar', il suit les schémas de conjugaison les plus courants en espagnol. Apprenez les terminaisons en '-ar', et vous saurez utiliser ce verbe à tous les temps !

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :Voy a conversar a mi amigo.

Correction : Voy a conversar con mi amigo. ('Conversar' nécessite la préposition 'con' (avec) pour introduire la personne à qui l'on parle, contrairement au français où l'on dirait 'parler À quelqu'un').

articular

ar-tee-koo-larartikuˈlaɾ

verbeB1neutre
Employez « articular » pour décrire la manière physique de prononcer des sons et des mots, en mettant l'accent sur la clarté de la prononciation.
Gros plan de la bouche d'une personne formant clairement et précisément un mot.

Exemples

Tienes que articular mejor para que te entiendan.

Tu dois mieux articuler pour qu'ils te comprennent.

Estaba tan nervioso que no podía articular palabra.

Il était si nerveux qu'il n'arrivait pas à placer un mot.

Es difícil articular una respuesta en este momento.

Il est difficile de formuler une réponse pour le moment.

Un verbe régulier en -AR

Articular suit le modèle standard des verbes se terminant par -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous savez conjuguer ce verbe !

Utilisation avec 'Palabra'

Vous verrez souvent ce verbe utilisé à la forme négative pour dire que quelqu'un était trop choqué ou fatigué pour parler : 'No pudo articular palabra'.

Ne pas confondre avec 'Artículo'

Erreur :Escribí un articular para el blog.

Correction : Escribí un artículo para el blog. 'Articular' est l'action (verbe), tandis que 'artículo' est l'objet (nom).

Ne pas confondre l'acte général et la manière de parler

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « articular » pour une conversation générale. Rappelez-vous que « articular » se réfère à la prononciation, tandis que « hablar » et « conversar » désignent l'acte de parler ou d'échanger.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.