Comment dire "parties prenantes" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “parties prenantes” est “interesados” — utilisez ce terme lorsque vous parlez des personnes ou entités qui ont un intérêt direct, financier ou personnel, dans un projet, une entreprise ou une transaction spécifique comme une vente aux enchères..
interesados
een-teh-reh-SAH-dohs/inteɾeˈsaðos/

Exemples
La lista de interesados en la subasta es muy larga.
La liste des parties intéressées à l'enchère est très longue.
Debemos notificar a todos los interesados sobre el cambio de horario.
Nous devons informer tous les intéressés du changement d'horaire.
Adjectif devenu Nom
En espagnol, on peut souvent transformer un adjectif en nom en ajoutant un article (comme 'los' ou 'un'). Ici, 'los interesados' signifie 'les personnes intéressées' (les intéressés).
actores
/ak-TOR-es//akˈtoɾes/

Exemples
Los actores políticos deben llegar a un acuerdo.
Les acteurs politiques doivent parvenir à un accord.
El gobierno consultó a los actores sociales antes de tomar la decisión.
Le gouvernement a consulté les acteurs sociaux avant de prendre la décision.
Usage figuré
Dans ce contexte, « actores » signifie les personnes ou les organisations qui font des choses ou qui mènent le changement, un peu comme un acteur mène l'intrigue d'une pièce. C'est similaire à l'usage français de 'les acteurs de la crise'.
Ne pas confondre l'intérêt et l'influence
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

