Inklingo

Comment dire "distribution" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdistributionest repartoutilisez ce mot lorsque vous parlez de la livraison ou de la remise d'objets à un groupe de personnes, comme des colis ou des biens..

French → espagnol

reparto

reh-PAHR-toh/reˈpaɾto/

nounA2general
Utilisez ce mot lorsque vous parlez de la livraison ou de la remise d'objets à un groupe de personnes, comme des colis ou des biens.
Un livreur sur un petit scooter avec une grande boîte à l'arrière, roulant dans une rue.

Exemples

El reparto de los paquetes se hace por la mañana.

La livraison des colis se fait le matin.

Hubo un reparto equitativo de las tareas.

Il y a eu une distribution équitable des tâches.

El reparto de la película incluye actores famosos.

La distribution du film comprend des acteurs célèbres.

Aparece el primero en el reparto.

Il apparaît en premier dans la distribution.

Utilisation de 'Reparto' avec les Verbes

Vous verrez souvent ce mot avec le verbe 'hacer' (faire), comme dans 'hacer el reparto' qui signifie 'faire la tournée' ou 'livrer'.

Noms Collectifs

Même si 'reparto' fait référence à un groupe de personnes, c'est un mot singulier. Utilisez 'el reparto es' et non 'son'.

Livraison vs. Colis

Erreur :Utiliser 'reparto' pour désigner la boîte/le colis physique.

Correction : Utilisez 'paquete' pour la boîte physique ; 'reparto' est l'action de le livrer.

distribución

nounB1general
Ce terme correspond à l'action générale de distribuer ou de répartir des choses (biens, informations, etc.) parmi plusieurs destinataires.

Exemples

La distribución de los libros comenzará mañana.

La distribution des livres commencera demain.

reparto

reh-PAHR-toh/reˈpaɾto/

nounB1general
Utilisez ce mot pour désigner l'ensemble des acteurs (les rôles) dans un film, une pièce de théâtre ou une série.
Un livreur sur un petit scooter avec une grande boîte à l'arrière, roulant dans une rue.

Exemples

El reparto de la película incluye actores famosos.

La distribution du film comprend des acteurs célèbres.

El reparto de los paquetes se hace por la mañana.

La livraison des colis se fait le matin.

Hubo un reparto equitativo de las tareas.

Il y a eu une distribution équitable des tâches.

Aparece el primero en el reparto.

Il apparaît en premier dans la distribution.

Utilisation de 'Reparto' avec les Verbes

Vous verrez souvent ce mot avec le verbe 'hacer' (faire), comme dans 'hacer el reparto' qui signifie 'faire la tournée' ou 'livrer'.

Noms Collectifs

Même si 'reparto' fait référence à un groupe de personnes, c'est un mot singulier. Utilisez 'el reparto es' et non 'son'.

Livraison vs. Colis

Erreur :Utiliser 'reparto' pour désigner la boîte/le colis physique.

Correction : Utilisez 'paquete' pour la boîte physique ; 'reparto' est l'action de le livrer.

actores

/ak-TOR-es//akˈtoɾes/

nounA2general
Ce terme désigne spécifiquement les personnes qui jouent un rôle dans une œuvre de fiction (cinéma, théâtre).
Une illustration de livre d'histoires de trois artistes, deux hommes et une femme, vêtus de costumes de théâtre simples, se tenant au centre de la scène et saluant devant des rideaux de velours rouge.

Exemples

Los actores de esa película son muy famosos.

Les acteurs de ce film sont très célèbres.

Necesitamos más actores para la obra de teatro.

Nous avons besoin de plus d'interprètes pour la pièce.

El director felicitó a todos los actores después del ensayo.

Le réalisateur a félicité tous les membres de la distribution après la répétition.

Le masculin pluriel par défaut

Même si un groupe comprend à la fois des hommes et des femmes, « actores » (masculin pluriel) est le terme standard utilisé pour désigner l'ensemble du groupe. En français, on utilise souvent le masculin pluriel (ex: 'les acteurs'), ce qui est similaire.

Utiliser le singulier pour les groupes

Erreur :El actor son famosos.

Correction : Los actores son famosos. Comme « actores » est au pluriel, l'article « Los » (Les) et le verbe « son » (sont) doivent également être au pluriel. En français, l'erreur serait d'utiliser 'L'acteur est célèbre' au lieu de 'Les acteurs sont célèbres'.

personajes

pehr-soh-NAH-hess/peɾsoˈnaxes/

nounB1general
Ce mot fait référence aux personnes fictives créées pour une histoire, un livre ou un film, et non à la distribution des rôles.
Une illustration de livre d'histoires montrant trois personnages de fiction divers : un chevalier en armure étincelante, une princesse portant une couronne et un extraterrestre vert amical, se tenant ensemble.

Exemples

Los personajes principales de la novela son muy complejos.

Les personnages principaux du roman sont très complexes.

¿Cuáles son tus personajes favoritos de la serie?

Quels sont vos personnages préférés de la série ?

El director presentó a los personajes antes de empezar la obra.

Le metteur en scène a présenté les personnages avant le début de la pièce.

Le Genre Fixe de 'Personaje'

Même si 'personaje' désigne des personnes de tout genre, le mot lui-même est toujours masculin. Vous devez utiliser 'el personaje' ou 'los personajes', jamais 'la personaje', même si vous faites référence à un personnage féminin. En français, le mot 'personnage' est déjà masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Confusion de Genre

Erreur :La personajes son interesantes.

Correction : Los personajes son interesantes. Rappelez-vous que l'article doit correspondre au genre grammatical du nom (masculin), et non au genre réel du personnage. En français, 'le personnage' est toujours masculin, tout comme en espagnol.

Attention au sens de « reparto »

La confusion la plus fréquente concerne le mot « reparto ». Il peut signifier la livraison d'objets (comme un colis) ou les acteurs d'un film. Assurez-vous de bien comprendre le contexte pour choisir le bon sens.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.