Inklingo

Comment dire "plafond" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourplafondest techoutilisez "techo" pour désigner la surface supérieure intérieure d'une pièce, comme le plafond d'une maison ou d'un bâtiment..

French → espagnol

techo

/TAY-cho//ˈte.tʃo/

nomA1courant
Utilisez "techo" pour désigner la surface supérieure intérieure d'une pièce, comme le plafond d'une maison ou d'un bâtiment.
Une illustration de livre d'histoires montrant la perspective en regardant vers le haut un plafond de pièce blanc uni avec une petite lampe.

Exemples

La pintura se está desconchando del techo.

La peinture s'écaille du plafond.

La lámpara cuelga del techo de la sala.

La lampe pend du plafond du salon.

El techo es demasiado bajo; casi puedo tocarlo.

Le plafond est trop bas ; je peux presque le toucher.

Han puesto un techo al precio de la gasolina.

Ils ont imposé un plafonnement au prix de l'essence.

Usage Figuré

Lorsque 'techo' est utilisé au sens figuré, il fait référence au point le plus élevé ou à la limite que l'on peut atteindre, souvent dans une carrière ou une situation économique.

Utiliser 'Límite' vs. 'Techo'

Erreur :Parfois, les apprenants utilisent 'límite' alors que 'techo' est plus idiomatique pour un niveau maximum.

Correction : Utilisez 'techo' pour les plafonnements établis (comme le salaire ou la dette) ou pour atteindre un sommet personnel. Exemple : 'Hemos llegado al techo de la deuda' (Nous avons atteint le plafond de la dette).

techo

nomB2courant
Utilisez "techo" pour indiquer un niveau, une limite ou une capacité maximum, souvent dans un contexte économique ou de planification.

Exemples

El gobierno impuso un techo a los gastos públicos.

Le gouvernement a imposé un plafond aux dépenses publiques.

cielo

/SYEH-loh//ˈsjelo/

nomA1courant
Utilisez "cielo" uniquement pour le ciel atmosphérique, l'espace visible au-dessus de la Terre.
Un ciel bleu vibrant et vaste rempli de grands nuages cumulus blancs et duveteux par une journée claire.

Exemples

El cielo está despejado y brilla el sol.

Le ciel est dégagé et le soleil brille.

El cielo está azul hoy.

Le ciel est bleu aujourd'hui.

Vimos muchas estrellas en el cielo nocturno.

Nous avons vu beaucoup d'étoiles dans le ciel nocturne.

El avión volaba por encima de las nubes, en un cielo despejado.

L'avion volait au-dessus des nuages dans un ciel dégagé.

Toujours Masculin

« Cielo » est un nom masculin, vous utiliserez donc toujours « el cielo » (le ciel) ou « un cielo » (un ciel), jamais « la » ou « una ». En français, « ciel » est également masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Utiliser 'cielo' pour la 'météo'

Erreur :El cielo está malo hoy.

Correction : Hace mal tiempo hoy. Bien que l'apparence du ciel fasse partie de la météo, l'espagnol utilise généralement le verbe 'hacer' pour parler de ce que fait le temps, tout comme en français on dit 'Il fait mauvais'.

Confusion entre "techo" et "cielo"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "cielo" pour le plafond d'une pièce. Rappelez-vous que "cielo" désigne exclusivement le ciel extérieur. Pour le plafond intérieur, utilisez toujours "techo".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.