Inklingo

Comment dire "mon amour" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmon amourest cariñoutilisez « cariño » comme terme affectueux général et très courant, adaptable à de nombreuses situations informelles pour s'adresser à un partenaire, un enfant ou même un ami proche..

cariñoA1

Utilisez « cariño » comme terme affectueux général et très courant, adaptable à de nombreuses situations informelles pour s'adresser à un partenaire, un enfant ou même un ami proche.

En savoir plus →
tesoro🔊A1

Employez « tesoro » pour exprimer une affection profonde, soulignant la grande valeur que vous accordez à la personne, un peu comme on parlerait d'un trésor précieux.

En savoir plus →
cielo🔊B1

« Cielo » est une expression tendre et poétique, souvent utilisée pour s'adresser à une personne aimée, comparable au français « mon cœur » ou « mon ciel ».

En savoir plus →
nena🔊B1

Utilisé principalement pour s'adresser à une femme ou une jeune fille de manière affectueuse, « nena » est l'équivalent de « chérie » ou « bébé » dans un contexte intime ou familier.

En savoir plus →
nene🔊B1

« Nene » est une forme affectueuse, souvent utilisée pour s'adresser à un homme ou un jeune garçon, équivalant à « chéri » ou « mon petit » dans un registre familier.

En savoir plus →
papi🔊A2

Bien que signifiant littéralement « papa », « papi » est utilisé comme terme d'affection pour un homme, similaire à « chéri » ou « mon grand », surtout dans certains pays d'Amérique Latine.

En savoir plus →
querido🔊A1

« Querido » est un adjectif signifiant « cher » ou « aimé », utilisé principalement dans des contextes plus formels comme les lettres ou pour qualifier quelqu'un avec affection, mais moins comme un terme d'adresse direct et courant pour « mon amour ».

En savoir plus →
French → espagnol

cariño

NomA1Familier
Utilisez « cariño » comme terme affectueux général et très courant, adaptable à de nombreuses situations informelles pour s'adresser à un partenaire, un enfant ou même un ami proche.

Exemples

Hola, cariño, ¿cómo estás?

Salut, mon chéri/ma chérie, comment vas-tu ?

tesoro

teh-SOH-roh/teˈsoro/

NomA1Affectueux
Employez « tesoro » pour exprimer une affection profonde, soulignant la grande valeur que vous accordez à la personne, un peu comme on parlerait d'un trésor précieux.
Une figure adulte souriante serrant doucement un petit enfant, illustrant un lien profond d'affection et d'attendrissement.

Exemples

¡Hola, tesoro! ¿Cómo te fue en la escuela?

Bonjour, mon trésor ! Comment s'est passée l'école ?

No te preocupes, mi tesoro, todo estará bien.

Ne t'inquiète pas, mon trésor, tout ira bien.

Cohérence du Genre

Même lorsque vous appelez une fille ou une femme tesoro, le mot lui-même reste masculin : « Tú eres mi tesoro. » (Tu es mon trésor/mon chéri).

Utiliser la Forme Féminine

Erreur :Utiliser *tesora* pour désigner une femme.

Correction : Le mot *tesoro* ne change pas de genre lorsqu'il est utilisé comme terme d'affection. Utilisez toujours *tesoro* pour les hommes et les femmes.

cielo

/SYEH-loh//ˈsjelo/

NomB1Poétique
« Cielo » est une expression tendre et poétique, souvent utilisée pour s'adresser à une personne aimée, comparable au français « mon cœur » ou « mon ciel ».
Une illustration simple d'une figure adulte serrant doucement un petit enfant, symbolisant la chaleur et l'affection.

Exemples

Hola, cielo, ¿cómo estás?

Salut, mon cœur, comment vas-tu ?

Gracias por la ayuda, eres un cielo.

Merci pour l'aide, tu es un ange.

No te preocupes, mi cielo, todo va a estar bien.

Ne t'inquiète pas, mon amour, tout ira bien.

Le Genre dans les Surnoms Affectueux

Même si « cielo » est un mot masculin, vous pouvez l'utiliser pour vous adresser à n'importe qui, quel que soit son genre. Vous pourriez entendre « mi cielo » (mon chéri/ma chérie) dit à un homme, une femme ou un enfant. C'est similaire à l'utilisation de 'mon cœur' en français, qui est invariable en genre.

nena

/NEH-nah//ˈnena/

NomB1Familier
Utilisé principalement pour s'adresser à une femme ou une jeune fille de manière affectueuse, « nena » est l'équivalent de « chérie » ou « bébé » dans un contexte intime ou familier.
Un couple adulte souriant s'étreignant tendrement, se regardant dans les yeux sur un fond simple.

Exemples

Hola, nena, ¿cómo estuvo tu día?

Salut, chérie, comment s'est passée ta journée ?

Te quiero mucho, nena.

Je t'aime tellement, bébé.

Nena, ¿quieres ir al cine esta noche?

Chérie, tu veux aller au cinéma ce soir ?

nene

NEH-neh/ˈne.ne/

NomB1Familier
« Nene » est une forme affectueuse, souvent utilisée pour s'adresser à un homme ou un jeune garçon, équivalant à « chéri » ou « mon petit » dans un registre familier.
Une simple illustration de livre d'histoires montrant deux figures adultes, l'une légèrement plus grande que l'autre, se tenant la main affectueusement, symbolisant un couple ou des partenaires.

Exemples

¿Qué quieres de cenar, nene?

Qu'est-ce que tu veux pour le dîner, chéri ?

Hola, nene. ¿Cómo te fue en el trabajo?

Salut, mon amour. Comment s'est passée ta journée de travail ?

papi

PAH-pee/ˈpa.pi/

NomA2Familier
Bien que signifiant littéralement « papa », « papi » est utilisé comme terme d'affection pour un homme, similaire à « chéri » ou « mon grand », surtout dans certains pays d'Amérique Latine.
Un couple amoureux se tenant la main et se regardant avec amour dans un cadre doux.

Exemples

¿A dónde quieres ir de vacaciones, papi?

Où veux-tu aller en vacances, chéri ?

Te preparé café, papi. Está en la mesa.

Je t'ai préparé du café, mon amour. Il est sur la table.

Utiliser 'Papi' avec des inconnus (hors argot)

Erreur :Utiliser 'papi' pour désigner un collègue masculin ou un patron.

Correction : Réservez 'papi' à la famille très proche (papa/fils) ou aux partenaires romantiques. Utilisez 'señor' ou 'jefe' pour la formalité, car l'équivalent français 'papa' est rarement utilisé dans un contexte professionnel.

querido

/keh-REE-doh//keˈɾiðo/

AdjectifA1Formel/Affectueux
« Querido » est un adjectif signifiant « cher » ou « aimé », utilisé principalement dans des contextes plus formels comme les lettres ou pour qualifier quelqu'un avec affection, mais moins comme un terme d'adresse direct et courant pour « mon amour ».
Une main écrivant une lettre sur du papier, avec un grand cœur rouge dessiné en haut de la page.

Exemples

Querido papá: Te escribo para contarte mis noticias.

Cher papa : Je t'écris pour te raconter mes nouvelles.

Es un profesor muy querido por todos sus alumnos.

C'est un professeur très apprécié de tous ses élèves.

Mis queridas amigas, ¡qué alegría verlas!

Mes chers amis, quelle joie de vous voir !

Accord avec le Nom

Comme beaucoup d'adjectifs en espagnol, 'querido' change sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'querido' pour le masculin (querido amigo) et 'querida' pour le féminin (querida amiga). Pour les groupes, utilisez 'queridos' ou 'queridas'.

Ordre des Mots

Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'cher' par affection, 'querido' se place généralement avant le nom ou le titre de la personne (ex: 'mi querido Juan'). Ce placement ajoute une touche émotionnelle, contrairement au français où l'on dit souvent 'Jean, mon cher'.

Confusion avec 'Caro'

Erreur :Dire 'Mi caro amigo' pour signifier 'mon cher ami'.

Correction : Utilisez 'Mi querido amigo'. Bien que 'caro' puisse parfois signifier 'cher', il signifie le plus souvent 'cher' au sens de coûteux. 'Querido' est le meilleur choix pour l'affection.

Ne pas confondre les termes masculins et féminins

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « nena » pour un homme ou « nene » pour une femme. Bien que certains termes comme « cariño » soient neutres, d'autres comme « nena » (féminin) et « nene » (masculin) doivent être utilisés en accord avec le genre de la personne à qui vous parlez pour éviter une maladresse.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.