Inklingo

Comment dire "plaie" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourplaieest heridautilisez 'herida' pour désigner une blessure physique ouverte, comme une coupure, une éraflure ou une lacération, résultant d'un traumatisme externe..

French → espagnol

herida

eh-REE-dah/eˈɾiða/

nomA2courant
Utilisez 'herida' pour désigner une blessure physique ouverte, comme une coupure, une éraflure ou une lacération, résultant d'un traumatisme externe.
Vue rapprochée d'un genou écorché avec un petit pansement adhésif couvrant la blessure mineure.

Exemples

Necesitas limpiar bien la herida para evitar una infección.

Tu dois bien nettoyer la plaie pour éviter une infection.

Después del accidente, le pusieron puntos en la herida.

Après l'accident, ils ont mis des points de suture dans la herida.

Toujours Féminin

Bien que beaucoup de mots se terminant par '-a' soient féminins en espagnol, rappelez-vous que 'herida' utilise toujours des articles féminins (la herida, una herida), tout comme le mot français 'blessure'.

Confondre Nom et Adjectif

Erreur :La herida mujer (La femme blessée)

Correction : La mujer herida. 'Herida' fonctionne comme un adjectif lorsqu'il décrit une personne, mais comme un nom lorsqu'il s'agit de la blessure elle-même. En français, nous dirions 'la femme blessée' (adjectif) ou 'la blessure' (nom).

lesión

nomA2courant
Choisissez 'lesión' pour parler d'un dommage corporel, qu'il soit interne ou externe, souvent causé par un effort physique, un accident ou une maladie, affectant une partie du corps.

Exemples

El jugador tiene una lesión en el tobillo.

Le joueur a une blessure à la cheville.

trauma

TRAU-mah/ˈtɾau̯.ma/

nomB2formel
Employez 'trauma' pour une blessure grave, souvent physique mais pouvant aussi être psychologique, résultant d'un choc violent ou d'un événement traumatisant.
Un gros plan illustrant un coude écorché de dessin animé qui est activement traité avec un simple pansement adhésif blanc.

Exemples

El paciente ingresó con un trauma craneal grave después de la caída.

Le patient a été admis avec un grave traumatisme crânien après la chute.

Los paramédicos evaluaron el trauma en la pierna del ciclista.

Les ambulanciers ont évalué la blessure à la jambe du cycliste.

Contexte Médical

Dans les milieux médicaux, 'trauma' fonctionne souvent comme une catégorie de blessure. Vous entendrez des expressions comme 'unidad de trauma' (service des traumatismes) ou 'centro de trauma' (centre de traumatologie).

Confusion entre 'herida' et 'lesión'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'herida' pour toute sorte de dommage corporel. Rappelez-vous que 'herida' se réfère spécifiquement à une blessure ouverte, tandis que 'lesión' est plus général et peut inclure des dommages internes ou des problèmes articulaires.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.