Comment dire "plaine" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “plaine” est “llano” — utilisez « llano » pour désigner une zone géographique plate, souvent étendue, sans nécessairement insister sur sa nature de grande étendue, mais plutôt sur sa platitude.
llano
yah-noˈʝano

Exemples
Cabalgaron durante horas por el llano.
Ils ont chevauché pendant des heures à travers la plaine.
El llano se extendía hasta donde alcanzaba la vista.
La plaine s'étendait à perte de vue.
En el llano, el viento sopla con mucha fuerza.
Dans les plaines, le vent souffle très fort.
Noms vs. Adjectifs
Lorsqu'il est utilisé comme lieu (nom), c'est toujours 'el llano'. Lorsqu'il est utilisé comme description (adjectif), il change en fonction de la chose qu'il décrit.
llanura
ya-noo-rahʝaˈnuɾa

Exemples
Las vacas pastan en la llanura.
Les vaches paissent dans la plaine.
Desde la cima de la colina, se puede ver la inmensa llanura.
Depuis le sommet de la colline, on peut voir l'immense plaine.
El tren atravesó la llanura central durante toda la noche.
Le train a traversé les plaines centrales toute la nuit.
Toujours féminin
Le mot 'llanura' se termine par '-a' et est un nom féminin. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.
Décrire le terrain
Pour décrire une 'llanura', les adjectifs comme 'vasta' (vaste) ou 'interminable' (interminable) se placent généralement après le nom.
Confusion avec 'Llano'
Erreur : “El llanura es grande.”
Correction : La llanura es grande. 'Llanura' est un nom (une chose), tandis que 'llano' est généralement un adjectif (une description) ou désigne un type de terrain plat légèrement différent.
Llano ou Llanura : quelle différence ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

