Inklingo

Comment dire "préoccupant" en espagnol

French → espagnol

preocupante

preh-oh-koo-PAHN-tehpɾeokuˈpante

adjectifB1neutre
Utilisez 'preocupante' lorsque la situation suscite une inquiétude générale ou une légère anxiété, sans atteindre un niveau de menace immédiate.
Une personne a l'air inquiète, debout devant une plante flétrie et fanée dans un pot.

Exemples

La falta de lluvia es muy preocupante.

Le manque de pluie est très inquiétant.

Es preocupante que el nivel del mar siga subiendo.

Il est préoccupant que le niveau de la mer continue de monter.

Los médicos dicen que sus síntomas no son preocupantes.

Les médecins disent que ses symptômes ne sont pas alarmants.

Un mot pour tous

Ce mot ne se soucie pas de savoir si la chose qu'il décrit est masculine (comme 'un problema') ou féminine (comme 'una situación'). Il reste toujours 'preocupante'.

Le lien avec les 'sentiments'

Lorsque vous commencez une phrase par 'Es preocupante que...' (Il est inquiétant que...), le verbe qui suit doit changer sa forme pour une 'version spéciale' utilisée pour les sentiments. Par exemple : 'Es preocupante que él no ESTÉ aquí' (Il est inquiétant qu'il ne soit pas ici).

Se sentir inquiet vs. Être inquiétant

Erreur :Estoy preocupante.

Correction : Dites 'Estoy preocupado' si c'est vous qui ressentez l'inquiétude. Utilisez 'preocupante' uniquement pour les choses qui *vous* inquiètent, comme 'El examen es preocupante' (L'examen est inquiétant).

inquietante

een-kyet-AHN-tehinkjeˈtante

adjectifB2neutre
Choisissez 'inquietante' quand la situation évoque une peur plus profonde, une menace potentielle ou un malaise notable, suggérant quelque chose de troublant.
Une forêt dense et sombre la nuit, avec de nombreux petits yeux brillants qui regardent depuis derrière les arbres noueux.

Exemples

Había un silencio inquietante en toda la casa.

Il y avait un silence troublant dans toute la maison.

La película tiene un final muy inquietante que te hace pensar.

Le film a une fin très dérangeante qui fait réfléchir.

Notamos un parecido inquietante entre los dos extraños.

Nous avons remarqué une ressemblance troublante (inquiétante) entre les deux étrangers.

Une seule forme pour tous

Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il ne change pas pour les hommes ou les femmes. Vous pouvez l'utiliser avec 'el' ou 'la' sans changer la terminaison.

Placement pour l'emphase

Généralement, vous placez ce mot après la personne ou la chose que vous décrivez, comme 'una noticia inquietante'.

Changer la terminaison

Erreur :La situación es inquietanta.

Correction : La situación es inquietante. Même si 'situación' est féminin, les mots se terminant par -e ne changent pas en -a en espagnol.

Choisir entre 'preocupante' et 'inquietante'

La principale confusion réside dans le degré d'inquiétude. 'Preocupante' est plus général et moins intense, tandis que 'inquietante' implique une sensation plus forte de malaise ou de danger.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.