Inklingo

Comment dire "obsédant" en espagnol

French → espagnol

inquietante

een-kyet-AHN-tehinkjeˈtante

adjectifB2neutre
Utilisez 'inquietante' pour décrire une atmosphère, un silence, une situation ou une pensée qui provoque de l'appréhension, de l'anxiété ou une gêne, sans impliquer nécessairement une action directe envers quelqu'un.
Une forêt dense et sombre la nuit, avec de nombreux petits yeux brillants qui regardent depuis derrière les arbres noueux.

Exemples

Había un silencio inquietante en toda la casa.

Il y avait un silence troublant dans toute la maison.

La película tiene un final muy inquietante que te hace pensar.

Le film a une fin très dérangeante qui fait réfléchir.

Notamos un parecido inquietante entre los dos extraños.

Nous avons remarqué une ressemblance troublante (inquiétante) entre les deux étrangers.

Une seule forme pour tous

Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il ne change pas pour les hommes ou les femmes. Vous pouvez l'utiliser avec 'el' ou 'la' sans changer la terminaison.

Placement pour l'emphase

Généralement, vous placez ce mot après la personne ou la chose que vous décrivez, comme 'una noticia inquietante'.

Changer la terminaison

Erreur :La situación es inquietanta.

Correction : La situación es inquietante. Même si 'situación' est féminin, les mots se terminant par -e ne changent pas en -a en espagnol.

acosador

ah-ko-sah-DORakozaˈðoɾ

adjectifB2neutre
Choisissez 'acosador' lorsque l'aspect obsédant se manifeste par une action persistante et dérangeante dirigée vers une personne, impliquant une forme de harcèlement ou de poursuite.
Un petit oiseau frustré étant suivi et harcelé par un oiseau plus gros et persistant.

Exemples

Me lanzó una mirada acosadora antes de irse.

Il me lança un regard harcelant avant de partir.

No me gusta su comportamiento acosador con los clientes.

Je n'aime pas son comportement agaçant envers les clients.

El ritmo acosador de la ciudad puede ser agotador.

Le rythme incessant/harcelant de la ville peut être épuisant.

Accord de l'adjectif

N'oubliez pas que si la chose que vous décrivez est féminine (comme 'mirada' - regard), le mot doit changer en 'acosadora'. En français, l'accord se fait également avec le nom qu'il qualifie.

Placement avec les noms

Erreur :Placer 'acosador' avant le nom sonne généralement poétique ou étrange.

Correction : Placez-le toujours après le nom, comme 'un homme acosador' (un homme harcelant).

Choisir entre 'inquietante' et 'acosador'

La confusion principale réside dans le fait que 'obsédant' en français peut couvrir les deux sens. Souvenez-vous que 'inquietante' décrit une sensation ou une atmosphère de malaise, tandis qu''acosador' implique une action directe et répétée envers une personne.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.