Inklingo

Comment dire "profit" en espagnol

French → espagnol

beneficio

beh-neh-FEE-syoh/beneˈfiθjo/

nomB1financier
Utilisez « beneficio » lorsque vous parlez spécifiquement d'un gain financier, d'un profit économique réalisé par une entreprise ou une personne.
Un tas soigné de pièces d'or débordantes et de monnaie papier posé sur une table en bois, illustrant clairement le gain financier.

Exemples

La compañía espera un beneficio récord este trimestre.

L'entreprise prévoit un profit record ce trimestre.

Vendimos el coche con un pequeño beneficio.

Nous avons vendu la voiture avec un petit gain.

provecho

/pro-BEH-choh//pɾoˈβetʃo/

nomA2général
Employez « provecho » dans des contextes plus informels, souvent pour souhaiter un bien-être ou un avantage, comme dans l'expression « ¡Buen provecho! » pour souhaiter un bon repas.
Une petite plante verte s'épanouissant et poussant dans les mains d'un jardinier, représentant un bénéfice positif.

Exemples

¡Buen provecho! Que disfruten la cena.

Bon appétit ! J'espère que vous apprécierez le dîner.

Él siempre intenta sacar provecho de sus errores.

Il essaie toujours de tirer profit de ses erreurs.

Leí el manual pero no le saqué mucho provecho.

J'ai lu le manuel mais je n'en ai pas tiré grand-chose.

Utilisation comme salutation

Même s'il s'agit d'un nom, vous pouvez dire '¡Provecho!' ou '¡Buen provecho!' seul à quelqu'un qui mange. Il est poli de le dire même à des inconnus lorsque vous passez devant leur table.

Ne dites pas seulement 'Disfruta'

Erreur :Dire 'Disfruta tu comida' pour traduire 'Enjoy your meal' (Profite de ton repas).

Correction : Bien que ce ne soit pas techniquement faux, 'Buen provecho' est la manière beaucoup plus naturelle et courante de le dire en espagnol. En français, on dirait 'Bon appétit'.

Ne pas confondre gain financier et souhait de bien-être

La confusion principale vient de l'utilisation de « provecho » dans des situations où l'on attendrait un terme financier comme « beneficio ». Rappelez-vous que « provecho » est plus proche de « avantage » ou « bienfait » et est souvent utilisé dans des expressions figées comme « ¡Buen provecho! ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.