Inklingo

Comment dire "racaille" en espagnol

French → espagnol

basura

/ba-SOO-ra//baˈsuɾa/

nomB1courant
Utilisez "basura" lorsque "racaille" fait référence à quelque chose de méprisable ou de mauvaise qualité, mais de manière plus générale, pas nécessairement des personnes.
Un tas de ferraille électronique cassée et de mauvaise qualité, y compris un jouet en plastique fissuré et des fils emmêlés, symbolisant des objets de mauvaise facture.

Exemples

Esta película es basura, no pierdas tu tiempo.

Ce film est nul, ne perds pas ton temps.

No compres ese teléfono, es pura basura.

N'achète pas ce téléphone, c'est de la pure camelote.

Ese hombre es una basura, trata muy mal a la gente.

Cet homme est une ordure, il traite très mal les gens.

Décrire des Personnes et des Choses

Pour dire que quelque chose ou quelqu'un 'est nul/une ordure', on utilise la structure 'ser una basura'. Par exemple, 'El programa es una basura' (L'émission est nulle). En français, on utilise le verbe 'être' pour les deux, tout comme 'ser' en espagnol, pour décrire une qualité essentielle.

Utiliser 'Estar' au lieu de 'Ser'

Erreur :Él está una basura.

Correction : Él es una basura. Utilisez 'ser' car vous décrivez le caractère essentiel de quelqu'un ou d'une chose, et non un état temporaire. En français, on utilise toujours 'être' (Il est une ordure).

escoria

ehs-KOH-ryah/esˈko.ɾja/

nomC1soutenu, péjoratif
Choisissez "escoria" quand "racaille" désigne spécifiquement un groupe de personnes considérées comme le rebut de la société, méprisables et nuisibles.
Vue rapprochée d'une petite flaque d'eau stagnante complètement recouverte d'une épaisse couche verdâtre d'écume flottante.

Exemples

Esa gente que roba a los pobres es la escoria de la sociedad.

Ces gens qui volent les pauvres sont la racaille de la société.

No quiero tener nada que ver con esa escoria.

Je ne veux rien avoir à faire avec cette ordure (ou cette racaille).

Insulte Féminine

Même lorsque vous utilisez 'escoria' pour parler d'un homme ou d'un groupe mixte, le mot lui-même reste féminin : 'Él es una escoria' (C'est une ordure).

Erreur de Genre

Erreur :Utiliser le mot comme masculin en parlant d'un homme : 'Él es un escorio.'

Correction : Le mot 'escoria' est un nom féminin indépendamment du genre de la personne : 'Él es una escoria.' Cela se produit parce que vous qualifiez la personne de 'déchet' (le matériau résiduel).

Ne pas confondre "basura" et "escoria"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "basura" pour parler de personnes "racaille". "Basura" s'applique généralement à des choses ou des situations, tandis qu'"escoria" est spécifiquement utilisé pour des personnes méprisées.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.