Comment dire "ordure" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “ordure” est “suciedad” — utilisez 'suciedad' pour parler de la saleté physique, de la crasse ou de l'état d'encombrement.
suciedad
soo-syeh-DAHDsuθjeˈðað

Exemples
Limpia la suciedad del suelo.
Nettoie la saleté du sol.
No me gusta la suciedad en la cocina.
Je n'aime pas la saleté dans la cuisine.
Es difícil quitar la suciedad de estas botas.
Il est difficile d'enlever la saleté de ces bottes.
La suciedad acumulada en las calles es un problema para la ciudad.
La saleté accumulée dans les rues est un problème pour la ville.
La règle de la terminaison '-dad'
Les mots se terminant par '-dad' sont presque toujours féminins. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot : 'la suciedad'.
Choses indénombrables
Comme le mot français 'saleté', on parle généralement de 'suciedad' comme d'une masse générale, et non comme d'éléments individuels de saleté.
Confusion de genre
Erreur : “el suciedad”
Correction : la suciedad (car les mots se terminant par -dad sont féminins)
desecho
deh-SEH-chohdeˈsetʃo

Exemples
Los desechos electrónicos deben reciclarse.
Les déchets électroniques doivent être recyclés.
No tires desechos al suelo.
Ne jetez pas de déchets par terre.
Muchos desechos plásticos terminan en el mar.
De nombreux déchets plastiques finissent dans la mer.
La fábrica produce muchos desechos químicos.
L'usine produit beaucoup de déchets chimiques.
Généralement au pluriel
Bien que l'on puisse dire 'un desecho', il est beaucoup plus courant d'utiliser la forme plurielle 'desechos' pour parler des ordures ou des déchets en général.
Un cran au-dessus de 'Basura'
Alors que 'basura' est utilisé pour les ordures ménagères courantes, 'desecho' est souvent utilisé pour des types spécifiques de déchets, comme les sous-produits industriels, médicaux ou chimiques.
Le piège du 'H'
Erreur : “Utiliser 'deshecho' pour signifier déchet.”
Correction : Utilisez 'desecho' (sans H) pour déchet. 'Deshecho' (avec un H) signifie 'défaire' ou 'fondu' et vient d'un tout autre mot !
caca
KAH-kahˈkaka

Exemples
Esta serie es una caca, no la recomiendo.
Cette série est de la merde, je ne la recommande pas.
Esta película es una caca.
Ce film est de la merde.
Mi teléfono nuevo es una caca, no funciona bien.
Mon nouveau téléphone est un bazar ; il ne fonctionne pas bien.
Todo lo que venden en esa tienda es una caca.
Tout ce qu'ils vendent dans ce magasin est une ordure.
Utilisation de 'Una'
Lorsque vous utilisez ce mot pour signifier 'merde' ou 'ordure', nous mettons presque toujours 'una' avant : 'Es una caca'.
Confusion avec 'Mierda'
Erreur : “Appeler quelque chose 'caca' lors d'une réunion formelle.”
Correction : Utilisez plutôt 'de mala calidad'. Bien que 'caca' soit moins offensant que 'mierda', c'est toujours un argot très enfantin.
asqueroso
ahs-keh-ROH-sohas.keˈro.so

Exemples
Ese hombre es un asqueroso, siempre se aprovecha de los demás.
Cet homme est un dégoûtant, il profite toujours des autres.
No te juntes con ese asqueroso, tiene muy mala fama.
Ne traîne pas avec ce salaud ; il a une très mauvaise réputation.
Ella es una asquerosa por haberle robado el dinero a su propia abuela.
C'est une personne dégoûtante (ou une ordure) d'avoir volé l'argent de sa propre grand-mère.
Adjectif utilisé comme nom
Lorsque vous placez un article (comme 'el' ou 'un') devant 'asqueroso' ou 'asquerosa', vous traitez le mot descriptif comme une personne. Cela signifie 'le dégoûtant' ou 'une personne dégoûtante'.
escoria
ehs-KOH-ryahesˈko.ɾja

Exemples
Los criminales son la escoria de la humanidad.
Les criminels sont la racaille de l'humanité.
Esa gente que roba a los pobres es la escoria de la sociedad.
Ces gens qui volent les pauvres sont la racaille de la société.
No quiero tener nada que ver con esa escoria.
Je ne veux rien avoir à faire avec cette ordure (ou cette racaille).
Insulte Féminine
Même lorsque vous utilisez 'escoria' pour parler d'un homme ou d'un groupe mixte, le mot lui-même reste féminin : 'Él es una escoria' (C'est une ordure).
Erreur de Genre
Erreur : “Utiliser le mot comme masculin en parlant d'un homme : 'Él es un escorio.'”
Correction : Le mot 'escoria' est un nom féminin indépendamment du genre de la personne : 'Él es una escoria.' Cela se produit parce que vous qualifiez la personne de 'déchet' (le matériau résiduel).
Ne pas confondre déchets et personnes
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




