Inklingo

Comment dire "raccourci" en espagnol

French → espagnol

atajo

ah-TAH-hoaˈtaxo

nomA2courant
Utilisez « atajo » lorsque vous parlez d'un chemin ou d'une méthode plus rapide pour atteindre une destination ou accomplir quelque chose.
Un chemin de terre coupant à travers un champ vert, contournant une longue route sinueuse.

Exemples

Conozco un atajo para llegar al centro en diez minutos.

Je connais un raccourci pour arriver au centre en dix minutes.

No tomes ese atajo de noche; está muy oscuro.

Ne prends pas ce raccourci la nuit ; il fait très sombre.

Buscamos un atajo en el proceso para ahorrar tiempo.

Nous cherchons un raccourci dans le processus pour gagner du temps.

Aide-mémoire pour le genre

Même s'il se termine par 'o', rappelez-vous qu'il est masculin : 'el atajo'. Pensez à 'el camino' (la route) pour vous aider à vous en souvenir.

Verbes à utiliser

En français, on dit 'prendre' un raccourci. En espagnol, on utilise presque toujours 'tomar' (prendre) ou 'ir por' (passer par).

N'utilisez pas 'hacer'

Erreur :Hice un atajo para llegar.

Correction : Tomé un atajo para llegar. (On utilise 'tomar' (prendre), pas 'hacer' (faire), pour les chemins).

cortado

kor-TAH-dohkoɾˈtaðo

adjectifB1courant
Utilisez « cortado » seulement pour décrire quelque chose qui a été physiquement coupé ou interrompu, comme un fil ou une communication, et non pour un chemin.
Une pomme rouge vif qui a été coupée proprement en deux, posée sur une surface.

Exemples

El hilo está cortado, no podemos coser.

Le fil est coupé ; nous ne pouvons pas coudre.

Se quedó sin batería y la llamada fue cortada.

La batterie est morte et l'appel a été interrompu.

Accord

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'cortado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit : 'la línea cortada' (féminin) ou 'los cables cortados' (pluriel).

Erreur courante : « atajo » vs « cortado »

La confusion la plus fréquente vient de l'utilisation de « cortado » pour signifier un raccourci de chemin. Or, « cortado » signifie 'coupé' et ne s'applique pas à un itinéraire. Pour un chemin plus rapide, utilisez toujours « atajo ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.