Comment dire "rebond" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “rebond” est “rebote” — utilisez "rebote" pour décrire l'action physique et immédiate d'un objet qui heurte une surface et en revient, comme une balle qui frappe un mur.
rebote
re-BOH-tehreˈβote

Exemples
La pelota dio un rebote alto.
La balle a eu un rebond haut.
El jugador atrapó el rebote bajo el aro.
Le joueur a attrapé le rebond sous le panier.
El rebote del sonido en la cueva era impresionante.
L'écho du son dans la grotte était impressionnant.
Toujours Masculin
Même si 'pelota' (balle) est féminin, le rebond lui-même est 'el rebote'. Ne dites jamais 'la rebote'.
Rebond dans les relations
Erreur : “Utiliser 'rebote' pour signifier une relation de rebond exactement comme en anglais ('rebound relationship').”
Correction : Bien que 'relación de rebote' soit compris, les hispanophones disent souvent 'un clavo saca otro clavo' (un clou chasse l'autre).
bote
BOH-tayˈbo.te

Exemples
El balón dio un bote muy alto y salió de la cancha.
Le ballon a fait un très haut rebond et est sorti du terrain.
No puedes dejar que el bote de la pelota muera.
Tu ne peux pas laisser mourir le rebond de la balle.
Verbe Associé
Ce sens dérive directement du verbe 'botar', qui signifie 'rebondir' ou 'jeter'.
recuperación
Exemples
La recuperación económica del país será lenta.
La reprise économique du pays sera lente.
Confusion entre "rebote" et "bote"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

