Comment dire "rendre difficile" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “rendre difficile” est “complicar” — utilisez « complicar » lorsque vous souhaitez rendre une situation, un plan ou une tâche plus complexe ou plus difficile à gérer, souvent de manière abstraite..
complicar
/kom-plee-kar//kompliˈkaɾ/

Exemples
No quiero complicar las cosas más de lo necesario.
Je ne veux pas compliquer les choses plus que nécessaire.
La lluvia complicó el tráfico esta mañana.
La pluie a rendu le trafic difficile ce matin.
Si cambias de opinión ahora, vas a complicar todo el plan.
Si tu changes d'avis maintenant, tu vas compliquer tout le plan.
Le changement orthographique au passé
À la forme 'yo' du passé (prétérit), le 'c' se transforme en 'qu' (compliqué) pour conserver le son dur 'K'. Cela se produit également dans la forme spéciale utilisée pour les souhaits et les ordres.
Utiliser 'Se' pour indiquer que les choses deviennent difficiles
Lorsque vous ajoutez 'se' à la fin (complicarse), le sens passe de 'compliquer quelque chose' à 'devenir compliqué' par soi-même.
Confusion entre le verbe et l'adjectif
Erreur : “La tarea es complicar.”
Correction : La tarea es complicada. Utilisez 'complicada' pour décrire une chose (adjectif) et 'complicar' uniquement pour l'action (verbe).
dificultar
/dee-fee-kool-tar//difi-kulˈtaɾ/

Exemples
La lluvia fuerte puede dificultar el tráfico esta tarde.
La forte pluie peut rendre la circulation difficile cet après-midi.
La falta de internet dificultó mi trabajo durante todo el día.
Le manque d'internet a entravé mon travail tout au long de la journée.
Las nuevas leyes dificultan la apertura de pequeñas empresas.
Les nouvelles lois rendent difficile l'ouverture de petites entreprises.
Utiliser le mot comme une 'barrière'
Ce mot décrit l'action de mettre une barrière devant quelque chose d'autre. Il est presque toujours utilisé avec un objet : la chose qui est rendue difficile (comme 'la circulation', 'le progrès' ou 'la compréhension').
Une conjugaison régulière
Ce verbe suit le modèle le plus courant pour les verbes en -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous pouvez conjuguer 'dificultar' parfaitement.
Utilisation excessive de 'Hacer difícil'
Erreur : “La lluvia hizo difícil el tráfico.”
Correction : La lluvia dificultó el tráfico.
Complicar vs. Dificultar : la confusion principale
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

