Comment dire "révoquer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “révoquer” est “revocar” — utilisez « revocar » pour annuler officiellement une décision, une loi, un permis, un contrat ou une sentence..
revocar
/rre-bo-kar//reβoˈkaɾ/

Exemples
El ayuntamiento decidió revocar la licencia de apertura del local.
Le conseil municipal a décidé de révoquer la licence d'exploitation du local.
El juez decidió revocar la sentencia original.
Le juge a décidé de révoquer la sentence originale.
Pueden revocar tu licencia si no sigues las reglas.
Ils peuvent annuler votre permis si vous ne respectez pas les règles.
El gobierno revocó el decreto ayer por la mañana.
Le gouvernement a annulé le décret hier matin.
Le son 'K' dur
Pour conserver le son 'K' dur de l'infinitif, le 'c' se transforme en 'qu' lorsque la lettre suivante est un 'e' (comme dans 'revoqué' ou 'revoque').
Erreur d'orthographe au passé
Erreur : “Yo revocé la decisión.”
Correction : Yo revoqué la decisión. N'oubliez pas d'utiliser 'qu' pour conserver ce son 'K' !
renuncio
/reh-NOON-syoh//reˈnunsjo/

Exemples
Me di cuenta de tu renuncio cuando te contradijiste sobre la fecha.
J'ai remarqué ta contradiction quand tu t'es contredit sur la date.
Te pillé en un renuncio; antes dijiste que no lo sabías.
Je t'ai attrapé dans une contradiction ; tu as dit avant que tu ne le savais pas.
Usage nominal
En tant que nom, ce mot est presque toujours utilisé avec les verbes 'pillar' ou 'coger' (attraper/prendre), similaire à l'expression française 'prendre quelqu'un en flagrant délit'.
Ne confondez pas « revocar » et « renuncio »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

