Inklingo

Comment dire "scoop" en espagnol

French → espagnol

bomba

BO-mbah (stress on the first syllable)/ˈbom.ba/

nomB2neutre
Utilisez 'bomba' pour désigner une nouvelle choquante, surprenante ou sensationnelle, souvent avec une connotation de scandale ou d'événement inattendu.
Un personnage de dessin animé réagissant avec un choc extrême, indiqué par des yeux écarquillés et une bouche ouverte, laissant tomber un parchemin roulé sur le sol.

Exemples

La renuncia del jefe fue una bomba en la oficina.

La démission du patron a été une bombe au bureau.

El periódico anunció la noticia bomba en la portada.

Le journal a annoncé la nouvelle bombe (le scoop) en première page.

exclusiva

/ex-kloo-SEE-bah//eks.kluˈsi.βa/

nomB2journalisme
Utilisez 'exclusiva' dans le domaine du journalisme pour parler d'une information que seul un média ou un journaliste possède et publie en premier.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'un journaliste tenant un appareil photo et un microphone, se tenant devant un événement d'actualité.

Exemples

El periodista consiguió una exclusiva sobre el divorcio de la actriz.

Le journaliste a obtenu un scoop sur le divorce de l'actrice.

Vendieron la exclusiva a una revista muy famosa.

Ils ont vendu l'exclusivité à un magazine très célèbre.

Utilisation de 'en exclusiva'

Cette locution fonctionne comme un adverbe. Utilisez-la lorsque vous voulez dire que quelque chose est partagé avec une seule personne ou un seul groupe, comme 'Lo anunció en exclusiva' (Il l'a annoncé en exclusivité).

Choisir entre 'bomba' et 'exclusiva'

La confusion principale réside entre une nouvelle sensationnelle ('bomba') et une information journalistique inédite ('exclusiva'). Ne confondez pas une nouvelle choquante avec une information que vous êtes le seul à détenir.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.